Translation for "structure in" to russian
Translation examples
Responsible for administrative and technical coordination of central structures, decentralized structures and associated structures;
:: отвечает за административную и техническую координацию централизованных структур, децентрализованных структур и смежных структур;
The structure of the discussion paper reflects the structure of the workshop.
В структуре документа для обсуждения отражена структура рабочего совещания.
(a) Development of a global management structure and governance structures;
a) создании глобальной структуры управления и структур руководства;
The CPC structure will, as in the past, not mirror the HS structure.
Структура КОП, как и в прошлом, не будет являться зеркальным отражением структуры ГС.
The structure of these committees shall be the same as the structure of the National Committee.
Структура этих комитетов аналогична структуре Национального комитета.
The revitalization of the programme structure as well as of the conference structure was welcomed.
Приветствовалось возобновление структуры программы, а также конференционной структуры.
(v) Creation of institutional structure and strengthen the existing structures.
программу по созданию институциональной структуры и укреплению существующих структур;
- Yeah. The grammatical structure in the text,
Грамматическая структура в сообщении
- the tallest freestanding structure in the world...
- самая высокая автономная структура в мире...
It is amazing-- a distinct structure in the background radiation.
Это потрясающе четкая структура в фоновой радиации.
Authentic blues has a more conventional... twelve-bar structure in its stanzas.
Истинный блюз имеет более традиционную... двадцатичастотную структуру в своих строфах.
The last time they checked in they were investigating a structure in section gamma 2-5.
в последний раз их проверяли когда они исследовали структуру в секции гамма 2-5.
But why did the Maya build so many of their monumental structures in absolute precise alignment with solar, lunar and stellar events?
структура в абсолютном точном выравнивании с солнечным, лунным и звездное событие?
When I saw the work you and Simmons were doing in replicating human tissue and internal bone structure in Coulson's hand, I knew ...
Когда я увидел как ты с Симмонс работаешь над имитацией человеческой ткани и костной структуры в руке Коулсона, я понял...
They resulted in creating a hierarchical structure in which some could be dominant over others because everyone is not equally powerful in their voice against one other person.
В итоги они создали иерархическую структуру в которой одни могли управлять другими потому что... не все имеют одинаковое влияние на других людей.
Yunnan's rice terraces are among the oldest human structures in China still ploughed as they always have been by domesticated water buffaloes whose ancestors originated in these very valleys
еррасы риса ёньнани среди самых старых человеческих структур в итае все еще вспаханный, поскольку они всегда были одомашненными индийскими буйволами чьи предки произошли в этих самых долинах
He talked about the structure of the poem and the emotions that come with it; he divided everything up into certain kinds of classes.
Лектор рассуждал о структуре стихотворения, об эмоциях, которые она порождает, — он разнес все это по своего рода категориям.
At the moment however a flash of light arced through the structure and revealed in stark relief the patterns that were formed on the dark sphere within.
В этот самый момент, со всей внезапностью, всю структуру озарил изнутри яркий луч света, высветив контуры, формируемые на поверхности сферы.
A few posters appeared on the Irvine campus: Professor Henry Warren from the University of Washington is going to talk about the structure of the proton on May 17th at 3:00 in Room D102.
В по кампусу Ирвайна развесили несколько объявлений: «17 мая в 3.00 дня профессор Генри Уоррен из Вашингтонского университета прочтет в аудитории Д102 лекцию о структуре протона».
In this book I have given special prominence to the laws that govern gravity, because it is gravity that shapes the large-scale structure of the universe, even though it is the weakest of the four categories of forces.
В этой книге особое внимание уделялось законам, которые управляют гравитацией, потому что именно она предопределяет крупномасштабную структуру Вселенной, хотя и является самой слабой из четырех основных сил.
In theoretical physics, the analog of the word is the mathematical formula, the analog of the structure of the poem is the interrelationship of the theoretical bling-bling with the so-and so”—and I went through the whole thing, making a perfect analogy.
В теоретической физике аналогом мира является математическая формула, а аналог структуры стихотворения — взаимоотношения теоретического того-сего с поэтическим пятым-десятым, — и я разложил все по полочкам, продемонстрировав совершенную аналогию.
This, however, may not really have been all that much of a choice; there may well be only one, or a small number, of complete unified theories, such as the heterotic string theory, that are self-consistent and allow the existence of structures as complicated as human beings who can investigate the laws of the universe and ask about the nature of God.
Но и это в действительности не назовешь большим выбором: возможно, лишь одна — или небольшое число — полных объединенных теорий, типа теории струн, являются непротиворечивыми и допускают существование столь сложных структур, как люди, способные исследовать законы Вселенной и задавать вопросы о природе Бога.
A chimeric structure in nanites.
Фантастическая структура нанонитов.
There is no analogue to this structure in Federation technology.
Среди технологий Федерации нет аналогов этой структуре.
It's a very complicated structure in terms of its nervous organisation.
Это очень сложная в смысле нервной организации структура.
The club is structured in such a way so as to shield the identity of its majority shareholder.
Структура клуба такова, что невозможно узнать, кто основной акционер.
The variety of shape, form and structure in the development of animals at this time is extraordinary.
Этот период развития животных характеризуется необычайным разнообразием форм и структур:
A stone, no cells, no fibers... nothing structural in common with plants animals.
У камня нет ни клеток, ни температуры, ничего похожего на структуру животных и растений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test