Translation for "structural programme" to russian
Similar context phrases
Translation examples
One considered it to be one of the best structured programmes submitted.
По мнению одной делегации, эта программа является одной из наиболее удачных представленных структурных программ.
Gender equality is therefore an important goal in the structural programmes aiming at rural areas.
По этой причине установление равенства мужчин и женщин является одной из важнейших целей структурных программ, осуществляемых в интересах сельских районов.
The freeze in bilateral cooperation and the halt to structural programmes had sharply decreased external financing for investment and for balance-of-payments support.
Введение моратория на двустороннее сотрудничество и приостановление структурных программ привело к резкому сокращению объема внешнего финансирования для целей инвестиций и поддержки платежного баланса.
Any increase in capital for the IMF and the World Bank should not go to the old-style, conditionality-driven structural programmes, since they had built-in anti-developmental effects;
Дополнительный капитал МВФ и Всемирного банка не должен направляться на финансирование старомодных, обусловленных структурных программ, поскольку они по самой своей природе не способствуют развитию.
It has also worked in close partnership with the United Nations common system to implement a joint structured programme to address the issue of HIV/AIDS in the workplace.
Оно также действовало в тесном сотрудничестве с общей системой Организации Объединенных Наций по осуществлению совместной структурной программы по решению проблемы ВИЧ/СПИДа в сфере занятости.
Agricultural and structural programmes account for a majority of the spending; however, the share of agriculture has declined from about 75 per cent of the budget in 1980 to about 40 per cent.
На сельскохозяйственные и структурные программы приходится большая часть расходов, однако доля сельского хозяйства сократилась с примерно 75 процентов бюджета в 1980 году до примерно 40 процентов в настоящее время.
18. Meanwhile, in May 2002 the World Bank introduced a structural adjustment counterpart to CCL, the deferred drawdown option (DDO), to protect core structural programmes should a country face reduced access to international financial markets.
18. Между тем в мае 2002 года Всемирный банк учредил аналог чрезвычайной кредитной линии для финансирования структурной перестройки -- <<механизм отсроченного заимствования>> (МОЗ), предназначенный для защиты основных структурных программ в случае ограничения доступа той или иной страны к международным финансовым рынкам.
In this context, in May 2002, the World Bank introduced a structural adjustment counterpart to the CCL, the "deferred drawdown option" (DDO), to protect core structural programmes should a country face reduced access to international financial markets.
В этой связи следует отметить инициативу Всемирного банка, который в мае 2002 года создал собственный эквивалент Чрезвычайной кредитной линии -- Механизм отсроченного кредитования, призванный обеспечить защиту основных структурных программ в случае частичной или полной утраты страной доступа к международным финансовым рынкам.
The initiatives launched by the Equity and Reconciliation Commission during its mandate and by the various stakeholders during the implementation of its recommendations have given a new momentum to structural programmes, in particular with respect to reform of the justice system, the strengthening of its independence, the updating of criminal policy, strategic planning and the promotion of a culture of human rights.
Деятельность ОРП в рамках его мандата, а также различных соответствующих заинтересованных сторон в ходе осуществления его рекомендаций, способствовала активизации разработки и осуществления структурных программ, касающихся, в частности, реформы системы правосудия и укрепления ее независимости, совершенствования политики в области уголовного права, стратегического планирования и поощрения культуры прав человека.
Reaffirming also that a favourable international economic environment within the framework of the concessions to be granted to them in terms of providing financial and technical assistance and investment resources; and access to international markets with raw materials price stability and appropriate structural programmes, is necessary for the success of the efforts being exerted by LDCs and low income countries in eradicating poverty.
подтверждая также, что благоприятный международный экономический климат в рамках концессий, предоставляемых им в виде обеспечения финансовой и технической помощи и инвестиционных ресурсов, а также доступ к международным рынкам со стабильными ценами на сырье и соответствующими структурными программами необходим для успешности усилий по ликвидации нищеты в наименее развитых странах и странах с низким уровнем дохода;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test