Translation for "stripped naked" to russian
Translation examples
On arrival at the prison, he was stripped naked and left lying near the toilet for more than 24 hours.
После прибытия в тюрьму его раздели догола и оставили лежать около туалета более суток.
Upon my return from London I was stripped naked at gunpoint, interrogated, kicked and beaten for more than four hours.
<<По моем возвращении из Лондона под угрозой применения оружия меня раздели догола, допрашивали и избивали на протяжении более четырех часов.
Then he was taken down from the ceiling, stripped naked and his legs were forced apart until the muscles began to tear and he fainted.
Затем его сняли, раздели догола и стали разводить ноги до тех пор, пока мышцы не начали разрываться, и он потерял сознание.
After 23 days of incommunicado detention, he was then transferred to Skopje airport where he was severely beaten, stripped naked and anally penetrated with an object.
После содержания под стражей без связи с внешним миром в течение 23 дней он был доставлен в аэропорт Скопье, где его жестоко избили, раздели догола и изнасиловали каким-то предметом.
Another involves a white farmer who stripped naked and painted the whole body of an allegedly "trespassing" black person with toxic white paint and marched him off in public.
В другом белый фермер раздел догола чернокожего, который якобы "вторгся на территории его владения", измазал все его тело токсичной белой краской, после чего заставил его пройти по улице.
13. Subsequently and in the same cell, a prisoner unknown to Karim Amer was brought to the cell where he was held, stripped naked and beaten by the same individuals in Karim Amer's presence.
13. Впоследствии в камеру, где содержался Карим Амер, привели незнакомого ему заключенного, которого те же двое лиц раздели догола и избивали в присутствии Карима Амера.
Furthermore, the complainant alleges that he was handcuffed, stripped naked and his head covered with a canvas bag, which was tied tightly around his neck, whereafter his head was immersed in a pool of water.
Кроме того, в жалобе говорилось, что на него надели наручники, раздели догола, надели на голову тканевый мешок, туго затянули его на шее, после чего погрузили голову в емкость с водой.
When Suleyman Yeter was reportedly brought back from interrogation in the early hours of the following morning he allegedly said that he had been stripped naked, severely beaten, sprayed with cold water and forced to lie on ice.
Как утверждается, когда ранним утром на следующий день Сулейман Йетер был доставлен в камеру после допроса, он утверждал, что его раздели догола, жестоко избивали, поливали холодной водой и заставляли лежать на льду.
So you went into Carlos' office, Stripped naked and took a shower?
Так ты пошла в кабинет Карлоса, разделась догола и приняла душ?
Look, and I'm not the one who decided to strip naked and take my shower for a spin.
Слушай, это не я разделся догола и решил порезвиться в душе.
No, I went into Carlos' bathroom, Closed the door, then stripped naked and took a shower.
Нет, я пошла в ванную Карлоса, закрыла дверь, а потом разделась догола и приняла душ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test