Similar context phrases
Translation examples
Mr. D. Strickland of the Government of the United States of America delivered a key note address.
Г-н Д. Стрикленд, представлявший правительство Соединенных Штатов Америки, выступил с основным сообщением.
6. Mr. David Strickland, Administrator of the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), addressed the World Forum.
6. Перед участниками Всемирного форума выступил г-н Дэвид Стрикленд, руководитель Национальной администрации по безопасности дорожного движения (НАБДД).
8. On behalf of the current and former members of the WP.29 secretariat, Mr. Ramos thanked Mr. Strickland for the appreciation and expressed the sustained commitment of the secretariat to serve the World Forum.
8. От имени нынешних и прежних членов секретариата WP.29 г-н Рамос поблагодарил г-на Стрикленда за выраженную им оценку и подтвердил постоянную готовность секретариата обслуживать работу Всемирного форума.
61. Ms. Strickland-Simonet (Samoa) said that her country had recently hosted the third International Conference on Small Island Developing States the primary achievement of which had been the outcome document known as the Samoa Pathway.
61. Г-жа Стрикленд-Симоне (Самоа) говорит, что ее страна недавно принимала у себя третью Международную конференцию по малым островным развивающимся государствам, главным результатом которой стала подготовка итогового документа, получившего название <<Путь Самоа>>.
15. Mr. Strickland (United States of America) said that his delegation welcomed the Council's renewal of the mandate of the Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association, its focus on freedom of expression and religious tolerance, and its denunciation of reprisals.
15. Г-н Стрикленд (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация приветствует возобновление мандата специального докладчика по правам на свободу мирных собраний и ассоциаций с уделением особого внимания свободе выражения мнений и религиозной терпимости, а также осуждению репрессий.
22. Mr. Strickland (United States of America) said that the administration of justice system was an essential element of an effective human resources management system, and that lack of an effective system would severely undermine other human resources management reform initiatives.
22. Гн Стрикленд (Соединенные Штаты Америки) говорит, что система отправления правосудия является существенно важным элементом эффективной системы управления людскими ресурсами и что отсутствие эффективной системы будет серьезно подрывать другие инициативы в рамках реформы управления людскими ресурсами.
43. Ms. Strickland-Simonet (Samoa) said that, as an island with much to lose from the impacts of climate change, Samoa had put the environmental issue on the international agenda 22 years before, at the Earth Summit in Rio.
43. Г-жа Стрикленд Симонет (Самоа) говорит, что будучи островом, которому последствия изменения климата угрожают серьезными потерями, Самоа включил вопросы охраны окружающей среды в международную повестку дня 22 года назад на Встрече на высшем уровне <<Планета Земля>> в Рио-де-Жанейро.
Reportedly, the Porgera gold—mine located in Papua New Guinea's western highlands and operated by Placer Nuigini, a local subsidiary of Placer Dome Inc., dumps 40,000 tonnes of tailings per day into the Strickland-Maiapam River and has no tailings retention facilities.
Как сообщается, золотой прииск "Поргера", расположенный в высокогорной местности на западе Папуа-Новой Гвинеи, эксплуатация которого осуществляется компанией "Плейсер Нуигини", являющейся дочерней компанией фирмы "Плейсер доум инк.", ежедневно сбрасывает в реку Стрикленд-Майапам около 40 000 т отходов, не располагая оборудованием для удержания хвостов обогащения.
51. Ms. Strickland-Simonet (Samoa) said she hoped that the collaborative spirit shown by Member States during negotiations would continue as the Committee embarked upon the next crucial step, which was implementation of the outcome document of the third International Conference on Small Island Developing States (SIDS), held in Samoa in September 2014.
51. Г-жа Стрикленд-Симоне (Самоа) говорит, что она надеется, что дух сотрудничества, продемонстрированный государствами-членами в процессе переговоров, сохранится, когда Комитет приступит к реализации следующего важнейшего шага -- осуществлению итогового документа третьей Международной конференции по малым островным развивающимся государствам (МОСТРАГ), состоявшейся в Самоа в сентябре 2014 года.
7. Closing his address, Mr. Strickland recognized the work done by the WP.29 secretariat and presented Mr. Ramos, Chief of the WP.29 secretariat, with a commemorative NHTSA award "in recognition of the outstanding contribution of the Secretariat of the World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations of the United Nations Economic Commission for Europe, to the advancement of global technical regulations for motor vehicle safety under the 1998 Global Agreement".
7. В завершение своего выступления г-н Стрикленд положительно оценил работу, проделанную секретариатом WP.29, и вручил руководителю секретариата WP.29 г-ну Рамосу памятный знак НАБДД "в порядке признания выдающегося вклада секретариата Всемирного форума по согласованию правил в области транспортных средств Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций в дальнейшее развитие глобальных технических правил, регламентирующих безопасность автотранспортных средств в соответствии с Глобальным соглашением 1998 года".
Dr. Lawrence Strickland.
Доктор Лоуренс Стрикленд.
- Strickland's looking for you.
- Стрикленд ищет тебя.
Strickland was smoking marijuana.
Стрикленд курит марихуану.
Thank you, Mr. Strickland.
Спасибо, мистер Стрикленд.
It was John Strickland.
Его звали Джон Стрикленд.
My condolences, Mr Strickland.
Мои соболезнования, мистер Стрикленд.
And Baby-Face Strickland right there.
Малявка Стрикленд тоже.
Strickland, get your ass up here!
Стрикленд, живо сюда!
How about you, Strickland? Huh?
Как насчет тебя, Стрикленд?
Strickland, how do you feel?
Стрикленд, ты что ответшь?
36. Mr. Strickland (United States of America) said his delegation continued to believe that the International Law Commission's work on transboundary aquifers constituted an important advance in providing a possible framework for the reasonable use and protection of underground aquifers.
36. Гн Стриклэнд (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация продолжает считать, что работа Комиссии международного права по вопросу о праве трансграничных водоносных горизонтов представляет собой важный шаг вперед в деле создания возможной правовой базы для разумного использования и охраны подземных водоносных горизонтов.
The case was accordingly remitted for hearing as a matter of urgency as to what orders would be appropriate in the particular circumstances of the children. On 8 July 2003, the Full Bench of the Family Court granted the Minister leave to appeal to the High Court, but rejected the Minister's application for a stay on the order for rehearing as a matter of urgency. On 5 August 2003, the Family Court (Strickland J) dismissed an application for interlocutory relief, that is, that the children be released in advance of the trial of the question of what final orders would be in their best interests. On 25 August 2003, the Full Bench of the Family Court allowed an appeal and ordered the release of all of the children forthwith, pending resolution of the final application.
Соответственно в срочном порядке было назначено новое слушание этого дела, с тем чтобы определить, какого рода приказы будут наиболее уместны с учетом конкретных обстоятельств положения детей. 8 июля 2003 года пленум Суда по семейным делам разрешил министру обратиться с жалобой в Высокий суд, но отклонил ходатайство министра о приостановлении исполнения приказа о срочном пересмотре дела. 5 августа 2003 года Суд по семейным делам (Стриклэнд-джей) отклонил ходатайство о временном решении, т.е. о том, что дети должны быть освобождены до судебного решения вопроса о том, какие приказы в конечном счете будут отвечать их наилучшим интересам. 25 августа 2003 года пленум Суда по семейным делам удовлетворил апелляцию и распорядился о немедленном освобождении всех детей до принятия решения по окончательному заявлению.
- Talk to Strickland.
- Поговори со Стриклэндом.
Special Agent Strickland.
Специальный агент Стриклэнд.
There's Strickland Stevens.
Там Стриклэнд Стивенс!
This is Lester Strickland.
Это Лестер Стриклэнд.
Wind it on, Strickland.
Мотай вперед, Стриклэнд.
In short, Mr Strickland...
Если коротко, мистер Стриклэнд...
- All set, are you, Strickland?
- Ну что, Стриклэнд, готов?
That's my motto, Mr Strickland.
Мой девиз, мистер Стриклэнд.
Me and Agent Strickland.
Меня и агента Стрикланд.
- Yang, this is James Strickland.
- Янг, это Джеймс Стрикланд.
Uh, Special Agent Vera Strickland.
Специальный агент Вера Стрикланд.
My faculty advisor's Mr. Strickland.
Мой классный мистер Стрикланд.
Paul Strickland, what's the matter with you?
Пол Стрикланд,что с тобой?
What did Strickland win the award for?
За что Стрикланду дали награду?
Oh, Strickland's going to love us for that.
Стрикланд нас за это похвалит.
Deputy Assistant Commissioner Strickland gave clear orders.
Заместитель комиссара Стрикланд дал четкие инструкции.
Yvonne Barrie, Deputy Assistant Commissioner Robert Strickland,
Ивонна Барри, заместитель помощника комиссара Роберт Стрикланд,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test