Translation for "stretched" to russian
Stretched
adjective
Translation examples
They are packed like sardines, without room to stretch out, and their basic needs go unmet.
Они путешествуют в страшной тесноте, как сельди в бочке, не имея места, чтобы просто вытянуть ноги и удовлетворить основные потребности.
The area of operation corresponds to an ever-expanding triangle, stretching from Yemen and Oman to Seychelles and the United Republic of Tanzania, and even to Mozambique.
Район нападений напоминает вытянутый треугольник, простирающийся от Йемена и Омана до Сейшельских островов и Танзании и даже до Мозамбика.
He also told the delegation that he was made to stand facing the wall with his arms stretched above his head, and then was struck with the bat on the buttocks.
Он также рассказал делегации, что его ставили лицом к стене с вытянутыми над головой руками и били битой по ягодицам.
In more complex cases, there may be a zone of stretched and thinned continental basement at the base of the sediments proximal to the foot of the slope.
В более сложных случаях в основании осадочного слоя, расположенного близ подножия склона, может наблюдаться зона вытянутого и утонченного континентального фундамента.
8. A significant number of Sierra Leonean refugees are located in a stretch of Guinean territory that is known as the "Parrot's Beak" or "Languette".
8. Значительное число сьерра-леонских беженцев находится на вытянутом в длину участке гвинейской территории, который известен как <<клюв попугая>>, или <<язычок>>.
The cells were so small that the prisoners were not able to stretch out fully (1.85 x 1.30 metres for one-person cells, slightly larger for two-person cells).
Камеры были столь малы, что заключенные не могли даже вытянуться во весь рост (1,85 м х 1,30 м в одиночной камере и чуть больше в камере на двух человек).
Before stepping onto the carriageway, pedestrians may signal their intention to do so using their left or right hand, stretched upwards or across the road.
6. Прежде чем выходить на проезжую часть, пешеходы могут сигнализировать о своем намерении сделать это с помощью левой или правой руки, вытянутой вверх или поперек дороги.
When pedestrians demonstrate their intention to cross the carriageway by the following signal - arm stretched vertically or horizontally and perpendicularly to the axis of the road, drivers are obliged to stop and to allow the pedestrians to cross, without endangering the traffic.
Если пешеход обозначил свое намерение перейти через проезжую часть подачей сигнала - рука, вытянутая вертикально или горизонтально и перпендикулярно оси дороги, - водители обязаны остановиться и пропустить пешехода не создавая при этом опасности для дорожного движения.
On a number of occasions, the author was placed into the punishment cell, where he was put to sit on a metal bed with his stretched hands "hanging in the air" handcuffed to the opposite sides of the bedposts and his legs put into irons and attached to the opposite sides of the bed frame.
Неоднократно автора помещали в карцер, где его заставляли сидеть на металлической кровати с вытянутыми, "висящими в воздухе" руками, закрепленными наручниками к противоположным стойкам кровати, и с ногами, закованными в кандалы и привязанными к противоположным сторонам рамки кровати.
Stretch out there.
Ладно, можете вытянуться.
You stretch out.
Ты пытаешься вытянуться на кровати.
Just fine. I'll stretch out.
Просто чудно. Смогу вытянуться.
You can really stretch out here!
Тут даже ноги вытянуть можно!
Poke's Road stretches a long way.
Дорога Лентяев словно струна вытянута.
Move down so I can stretch my legs.
Подвинься, дай вытянуть ноги.
Oh, Lord, I need to stretch me!
Вытянуться бы во всю длину!
You look like a stretched-out meatball.
Ты похож на вытянутую фрикадельку.
Because I'd love to stretch my legs for a bit.
Я хочу вытянуть ноги.
-I just had to stretch out. I'm sorry.
— Я только хотела вытянуть руку.
He looked round; Fred and George had come to join them. “Ginnys had a word with us about you,” said Fred, stretching out his legs on the table in front of them and causing several booklets on careers with the Ministry of Magic to slide off on to the floor.
Он обернулся: к ним подошли Фред и Джордж. — Вчера Джинни потолковала с нами насчет тебя, — сказал Фред, положив вытянутые ноги на столик перед собой. Несколько рекламных брошюрок Министерства магии полетели на пол. — Она говорит, ты хочешь перекинуться словечком с Сириусом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test