Translation for "strategy devised" to russian
Strategy devised
Translation examples
The strategy devised proposes a gradual, differentiated approach to official recognition, combining: (a) a process of linguistic standardization and rescue of at-risk languages; (b) a process of encouraging bilingualism and multilingualism for all citizens, particularly public servants; and (c) prioritization of bilingual public services (if necessary by providing interpreters), in key areas such as education, health, justice, elections, the media and municipal services.
В разработанной стратегии предлагается применить к деятельности по официальному признанию языков поэтапный и дифференцированный подход, предусматривающий: a) процесс упорядочения языковых норм и спасения языков, находящихся под угрозой исчезновения; b) процесс пропаганды двуязычия и многоязычия среди всех граждан, и в особенности государственных служащих; и c) уделение первоочередного внимания государственным службам, работающим по принципу двуязычия или при помощи переводчиков, в таких ключевых областях, как образование, здравоохранение, юстиция, выборы, массовая коммуникация и коммунальное хозяйство.
стратегия, разработанная
It is a comprehensive strategy devised by African intellect and implemented by African hands.
Это всеобъемлющая стратегия, разработанная африканскими интеллектуалами и осуществляемая самими африканцами.
Climate and air quality are inextricably linked, and strategies devised for one will very likely impact the other.
Климат и качество воздуха неразрывно связаны между собой, при этом стратегии, разработанные в одной области, будут неизбежно влиять на другую.
This strategy, devised by the Central American presidents in the Alliance for Sustainable Development, encompasses human development, economic growth and environmental sustainability.
Эта стратегия, разработанная президентами стран Центральной Америки в рамках Союза за устойчивое развитие, охватывает развитие человеческого потенциала, экономический рост и обеспечение экологической устойчивости.
38. Her delegation believed that, in order to ensure the success of the strategy devised by the United Nations, particular importance must be paid to three factors.
38. Ее делегация полагает, что для обеспечения успешного осуществления стратегии, разработанной Организацией Объединенных Наций, особое внимание следует уделять трем факторам.
Enormous strides had been made in recent years, under a national strategy devised by the Ministry of Education, in association with UNICEF and the Aga Khan Development Network.
В последние годы предпринимались большие усилия в рамках национальной стратегии, разработанной Министерством образования при участии ЮНИСЕФ и Сети развития имени Ага-Хана.
The strategies devised through CILSS have favoured the design of programmes such as the Improved Stoves Programme, the Gas Promotion Programme, the Research Programme, the Programme for Environmental Training and Information (PFIE).
Стратегии, разработанные в рамках КИЛСС, способствовали выработке таких программ, как программа по расширению использования печей с улучшенными характеристиками, программа газификации, программа исследований, программа экологического образования и информирования о проблемах окружающей среды (ПЭОИОС).
This programme was established as part of a strategy devised by the Ministry of Housing to renew the stock of social housing and emergency shelters using land of several types, particularly State-owned public property.
Эта программа была создана в рамках стратегии, разработанной министерством жилья, для восстановления фонда социального жилья и экстренно необходимого временного жилья с использованием земельных участков различного типа, и в частности относящихся к государственной собственности.
recommended to the Committee to endorse the proposed strategy devised as follow-up to the ECMT Council of Ministers, Moscow 05, while underscoring the importance of any effort aimed at improving border crossing facilitation;
рекомендовало Комитету одобрить предлагаемую стратегию, разработанную в рамках последующей деятельности в контексте решений Совета министров ЕКМТ, принятых в Москве в 2005 году, подчеркнув важное значение любых усилий по активизации деятельности в области упрощения процедур пересечения границ;
Another key strategy devised by the OTP to expedite trials is to implement quality standards across all key activities and set best practice (where there are none) or comply with best practice (where they exist).
Еще одна ключевая стратегия, разработанная КО в целях ускорения проведения судебных разбирательств, предусматривает внедрение стандартов качества по всем основным направлениям деятельности и разработку методов наиболее эффективной практики (в тех случаях, когда она отсутствует) или соблюдение таких методов (в тех случаях, когда она существует).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test