Translation for "strained relationship" to russian
Translation examples
She is further concerned that the right to protest against human rights violations has been repressed; this is one of the major causes of the strained relationship between the Government and human rights activists.
Она также обеспокоена тем, что право протестовать против нарушений прав человека подавляется; это одна из основных причин напряженных отношений между правительством и активистами-правозащитниками.
The regional compact seems to be broken, as evidenced by the strained relationship between Presidents Karzai and Musharraf, and requires immediate attention in order to create new arrangements and a working regional process.
Как представляется, региональные договоренности были нарушены, о чем свидетельствуют напряженные отношения между президентом Карзаем и президентом Мушаррафом, и в связи с этим необходимо принять незамедлительные меры для достижения новых договоренностей и налаживания рабочего регионального процесса.
This incident highlights the need to effectively address the strained relationship between the two security forces, including through a clear definition of their respective roles and disciplinary action against those responsible for the latest incident.
Этот инцидент свидетельствует о необходимости действенного решения проблемы напряженных отношений между двумя силовыми структурами, в том числе за счет четкого определения их соответствующих функций, а также принятия дисциплинарных мер в отношении ответственных за последний инцидент.
The reality for Eritrea, given its adversarial and strained relationship with neighbours Ethiopia and Djibouti, is that the Sudan offers it the only relatively secure route to bring in goods by land, from fuel and household items to weaponry.
Для Эритреи -- с учетом ее враждебных и напряженных отношений с соседними Эфиопией и Джибути -- реальность такова, что Судан -- это единственная страна, способная обеспечить относительно надежный канал для сухопутной доставки товаров: от топлива и предметов домашнего обихода до оружия.
The difficult and strained relationship between politics and religion, illustrated inter alia by extremism, can often have tragic consequences, such as the inter-faith clashes in Nigeria following the attempted introduction of the sharia, or the violence in the wake of the presidential elections in Côte d'Ivoire.
Сложные и напряженные отношения между политическими и религиозными кругами, как о том свидетельствует, в частности, явление экстремизма, зачастую порождают трагические ситуации, например, межрелигиозные столкновения в Нигерии, причиной которых послужила попытка введения шариата, а также в Кот'д-Ивуаре в связи с президентскими выборами.
You and your father had a strained relationship?
У вас с отцом были натянутые отношения?
Does that mean you all have a strained relationship?
Это означает, что у вас натянутые отношения?
I understand you and your brother had a strained relationship.
Я так понимаю, у вас с вашим братом были натянутые отношения.
But if the one we choose furthers an already strained relationship between the Colombian people and its police, a strain caused by years of corruption and abuse, then we'll have lost.
Но если тот, что мы выберем, ухудшит и без того натянутые отношения между народом Колумбии и её полицией, несущие след многих лет коррупции и притеснения, тогда мы проиграем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test