Translation for "storeroom" to russian
Translation examples
17-7 17-2.9 Galleys, messrooms and storerooms
17-7 172.9 Камбузы и столовые и кладовые
It shall be possible to keep the storerooms and refrigerators in a hygienic condition.
Кладовые и холодильники должны содержаться в хорошем санитарном состоянии.
It shall be possible to maintain the temperature in the storerooms and refrigerators at the appropriate level for the goods stored.
В кладовых и холодильниках должна поддерживаться температура, необходимая для обеспечения сохранности хранящихся в них продуктов.
When the parish priest arrived, the boundary walls, the teachers' room and the storeroom had already been reduced to rubble.
Когда прибыл приходской священник, стены Центра, учительская и кладовая уже превратились в груду камней.
17-7.3 17-2.9.5 Where necessary Manned vessels shall have a refrigerator and where necessary cold storerooms. and refrigerators to hold various foodstuffs.
17-7.3 172.9.5 В случае необходимости На судах с экипажем на борту следует предусмотреть наличие холодильника и, при необходимости, холодильных камер. кладовые и холодильники для хранения различных пищевых продуктов.
(4) Sentence referred to in paragraph 3 of this Article shall also be imposed on anyone who when entering a storehouse, warehouse or a storeroom with explosive material does not adhere to prescribed protection measure.
4. Наказание, описанное в пункте 3 настоящей статьи, также налагается на лицо, которое, входя в хранилище, на склад или в кладовую с взрывчатым материалом, не соблюдает установленных мер безопасности.
Former family planning officials reported having detained women who were pregnant with “out-of-plan” children in storerooms and offices for as long as necessary to “persuade” them to have an abortion.
Бывшие сотрудники органов, отвечающих за планирование семьи, сообщали о том, что им приходилось содержать беременных женщин, ожидающих "внеплановых" детей в кладовых и конторских помещениях в течение такого периода времени, который был необходим, для того чтобы "уговорить" их сделать аборт.
Under Article 89, a search may be made in an accused person's house, storerooms, cupboards, ship or other vehicle in order to be able to arrest him, investigate the evidence of a violation or recover objects or evidence that is to be seized.
В соответствии со статьей 89 в доме, в кладовых, стенных шкафах, на судне или в другом транспортном средстве обвиняемого лица может быть проведен обыск с тем, чтобы арестовать его, провести расследование на предмет наличия улик, свидетельствующих о нарушении закона, или изъятия предметов или улик, подлежащих конфискации.
This provision is proposed for the acquisition of furniture for staff who currently use furniture on temporary loan from UNEP ($42,900); of archives and storeroom furniture ($5,000); typewriters ($1,800); and office automation equipment ($20,900);
Предлагаемые ассигнования по этой статье предназначены для приобретения мебели для сотрудников, которые в настоящее время пользуются мебелью, временно предоставленной ЮНЕП (42 900 долл. США); мебели для архивов и кладовых (5000 долл. США); пишущих машинок (1800 долл. США); и оборудования автоматизации делопроизводства (20 900 долл. США);
- Open the storeroom door.
- Открой дверь кладовой.
Did you see those storerooms?
ы видела кладовые?
He stole them from the storeroom.
- Украл из кладовой.
I forgot to lock the storeroom.
Я забыл закрыть кладовую.
The storeroom is a total mess.
Кладовая является общественной столовой.
Honest. Um, beans from the storeroom.
Гм, бобы из кладовой.
Fire didn't touch this storeroom.
Огонь не тронул эту кладовую.
He's sick in that storeroom.
Он болен в этой кладовой
Follow me to the storeroom.
Пойдём со мной в кладовую.
You raided the storeroom for me.
Вы обокрали кладовую для меня.
Harry knew it was one of those classrooms that were never used regularly, and therefore had the slightly neglected feeling of a cupboard or storeroom.
Гарри знал, что это одна из комнат, где занятия проводятся нерегулярно, и потому она выглядит слегка запущенной, как чулан или кладовая.
- You don't work in the storeroom.
- "ы не работаешь в подсобке.
I think there's a spare in the storeroom.
Кажется, в подсобке есть запасной.
I was in the storeroom the whole time.
Я всё время была в подсобке.
Canisters are in a storeroom, southwest corner, second floor.
Канистры находятся в подсобке, юго-западный угол, второй этаж.
I was in the storeroom... '.. trying to find a fan that wasn't broken.'
Я была в подсобке... пыталась найти рабочий вентилятор.
Yesterday, I found him in the chemistry storeroom eating a sponge.
Вчера я застукал его в подсобке кабинета химии поедающим губку.
- When in fact, all you were doing was talking to an empty storeroom.
- Когда на самом деле вы лишь общались с пустой подсобкой.
All you had to do was return to the storeroom, pick up the fan.
Потом вам пришлось лишь вернуться в подсобку и забрать вентилятор.
Edwina Bousquet was in the storeroom, and Judith Dawson was just outside it, here.
Эдвина Буске была в подсобке, а Джудит Доусон - рядом с ней, здесь.
Ms Bousquet, you'd gone to the storeroom, and Mrs Dawson, you were just outside it.
Мисс Буске, вы ушли в подсобку, а вы, миссис Доусон, стояли у её двери.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test