Translation examples
First, the Fast Link is some distance to the east from the Peterculter/Stonehaven route.
Во-первых, скоростной участок проходит несколько к востоку от маршрута "Питеркалтер/Стонхейвен".
This would consist of a peripheral route around the city of Aberdeen and a fast-link from the A90 at Stonehaven.
Он будет состоять из периферийной дороги вокруг города Абердин и скоростного участка, связывающего А90 и Стонхейвен.
The new route combined elements of an original Milltimber Brae route with the addition of a Fast Link connecting the AWPR to the A90 trunk road at Stonehaven, 15 km south of Aberdeen.
Новая трасса объединяет в себе элементы первоначального маршрута "Миллтимбер брэй" и предусматривает включение скоростного участка, соединяющего АЗОМ с магистралью А90 в районе Стонхейвена в 15 км к югу от Абердина.
However, the route selected actually adopts two of these options, to create a southern leg with two different feeder roads, one route leaving the A90 at Stonehaven heading north, and the other leaving the A90 at Charleston and heading west.
Вместе с тем выбранный маршрут на самом деле включает два из этих вариантов и предусматривает создание южного участка с двумя различными подъездными дорогами, при этом одна дорога отходит от автомагистрали A90 в районе Стонхейвена в северном направлении, а другая − отходит от этой же магистрали в районе Чарлстона в западном направлении.
54. The Party concerned responds that the Milltimber Brae and Fast Link corridor option was a combination of two options presented during the spring 2005 public consultation (i.e., a combination of the Milltimber Brae and Peterculter/Stonehaven options presented at the exhibitions in spring 2005).
54. Соответствующая Сторона на это отвечает, что вариант коридора "Миллтимбер брэй"/скоростной участок объединяет два варианта, представленные в ходе консультаций с общественностью весной 2005 года (т.е. сочетание вариантов дорог "Миллтимбер брэй" и "Питеркалтер/Стонхейвен", которые представлялись на выставках весной 2005 года).
27. Following the spring 2005 exhibitions and the studies by the private engineering firm, the Transport Minister took a decision on the optimum corridor for the AWPR. On 1 December 2005 the Minister announced that the best strategic route would be a combination of the Milltimber Brae and Peterculter/Stonehaven routes presented at the public exhibitions.
27. После проведенных весной 2005 года выставок и исследований частной инженерно-консалтинговой фирмы министр транспорта принял решение в отношении оптимального коридора для АЗОМ. 1 декабря 2005 года министр объявил о том, что в стратегическом плане наилучший маршрут будет представлять собой сочетание дорог "Миллтимбер брэй" и "Питеркалтер/Стонхейвен", которые были представлены на публичной выставке.
No, he said he's going back up to Stonehaven.
Нет, он говорил, что собирается вернуться в Стонхейвен.
Well, I only had occasion to go out to Stonehaven once.
Ну, я только однажды выбирался в Стонхейвен.
Convince Jeremy and Clay to let me come to Stonehaven.
Убеди Джереми и Клэя позволить мне вернуться в Стонхейвен.
So what, you're saying he came out to Stonehaven, and then what?
Так ты утверждаешь, что он направился в Стонхейвен, и что потом?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test