Translation for "stocks" to russian
Translation examples
In 2006, more than 70 percent of the stock of public debt of emerging market countries was issued domestically.
В 2006 году более 70% совокупного объема государственного долга стран с формирующейся рыночной экономикой приходилось на внутренние долговые обязательства.
In 2006 more that 70 per cent of the stock of public debt of emerging market countries had been issued domestically.
В 2006 году более 70 процентов объема государственного долга стран с формирующейся рыночной экономикой приходилось на внутренние долговые обязательства.
This reduction debt ratio was due to rapid growth in the gross domestic product rather than to a reduction in the stock of external public debt.
Это снижение коэффициента задолженности скорее объясняется быстрым ростом валового внутреннего продукта, а не сокращением объема внешнего государственного долга.
In September 2012, the total public debt stock was of USD 33.314,0 million, 60,4% of which consists of external debt.
По состоянию на сентябрь 2012 года общая сумма государственного долга составляла 33 314 млн. долл. США, из которых 60,4% приходилось на внешний долг.
The crises in the 1990s and 2000s, however, were characterized by the presence of either massive private external debt or a large stock of domestic public debt.
Однако кризисы 90х и 2000х годов характеризовались либо наличием крупной частной внешней задолженности, либо большим объемом внутреннего государственного долга.
The total stock of public debt rose from CFAF 170 billion in 1990 to CFAF 531.4 billion at the end of December 2008.
Совокупный объем государственного долга вырос со 170 млрд. франков КФА в 1990 году до 531,4 млрд. франков КФА на конец декабря 2008 года.
That process began to affect servicing of the public debt and prompted enterprises to seek resources for financing their capital formation by selling stock and securities on the international market.
Этот процесс начал затрагивать обслуживание государственного долга и стимулировать предприятия к поиску ресурсов для финансирования приобретения ими основных средств путем продажи акций и других ценных бумаг на международном рынке.
To achieve this, there should be a full cancellation of all bilateral and official debt, as well as a substantial reduction of the debt stock and the debt service burden owed to multilateral financial institutions and commercial creditors.
С этой целью необходимо полностью отменить все двусторонние и государственные долги, равно как существенно уменьшить накопленную задолженность и облегчить бремя по обслуживанию задолженности многосторонним финансовым учреждениям и коммерческим кредиторам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test