Translation examples
Lack of suitable land for agriculture and stockbreeding;
b) отсутствие земель, пригодных для земледелия и скотоводства;
Second is tourism and, last, farming and stockbreeding.
На втором месте стоит туризм, а затем - сельское хозяйство и скотоводство.
Because of their stockbreeding activities, they often moved around in groups.
Занятие скотоводством способствует их частому перемещению группами.
The agricultural and stockbreeding professions were subject to the native administration and the public authorities for the meticulous coordination of the needs of stockbreeding, in terms of specific areas, grazing land and water resources, on the one hand, and, on the other, those of agriculture.
Осуществление профессиональной деятельности в сферах сельского хозяйства и скотоводства зависело от местных органов управления и государственных властей, тщательно согласовывающих, с одной стороны, потребности в области скотоводства в том, что касается конкретных районов, пастбищных угодий и водных ресурсов, и, с другой стороны, потребностей в сфере сельского хозяйства.
The main productive activities had been stockbreeding, exploitation of free-roaming cattle, fishing and hunting.
Основной производительной деятельностью были скотоводство, использование ресурсов дикого крупного рогатого скота, рыболовство и охота.
The Commission established that all the tribes of Darfur, without exception, are engaged in two professions -- stockbreeding and agriculture -- but in differing degrees.
Комиссия установила, что все без исключения племена в Дарфуре занимаются двумя видами профессиональной деятельности -- скотоводством и сельским хозяйством, -- но в разном объеме.
Agriculture and stockbreeding remain the two main occupations of the population of Darfur, together with cross-border trade which has developed considerably.
Сельское хозяйство и скотоводство попрежнему остаются двумя основными занятиями населения в Дарфуре наряду с трансграничной торговлей, которая получила значительное развитие.
492. The purpose of these projects is to enhance traditional stockbreeding, agricultural, forestry and craft production, generally for home consumption and/or commercialization.
492. Эти проекты направлены на повышение уровня производства в области традиционного скотоводства, сельскохозяйственной, лесной и ремесленной сферах, продукция которых, как правило, предназначена для личного потребления и /или коммерческой реализации.
7. The Malian economy is based on agriculture, stockbreeding, fishing, crafts, trade, mining, industry and small and medium-sized enterprises.
7. Основу экономики Мали составляют сельское хозяйство, скотоводство, рыболовство, кустарные промыслы, торговля, горно-добывающая и перерабатывающая промышленность, а также сектор малых и средних предприятий.
42. Although they do not finance programmes exclusively focused on rangeland management, the other developed countries report that they support activities related to stockbreeding and pastoral farming.
42. Другие развитые страны сообщили, что, хотя они не финансируют программы, касающиеся исключительного управления пастбищными угодьями, ими поддерживается деятельность, связанная с животноводством и скотоводством.
Stockbreeding and transhumance;
животноводство и перегон скота;
1. Agriculture, stockbreeding and forestry;
1. земледелие, животноводство и лесохозяйственная деятельность;
Agriculture, agroforestry. stockbreeding and fisheryk
Сельское хозяйство, лесоводство, животноводство и рыболовствоk
Agriculture, agroforestry. stockbreeding and fisheryf
Сельское хозяйство, лесоводство, животноводство и рыболовствоf
Agriculture, agroforestry. stockbreeding and fishery
Сельское хозяйство, лесоводство, животноводство и рыболовство
Agriculture, stockbreeding, hunting, forestry
Сельское хозяйство, животноводство, охота, лесное хозяйство
Agriculture, stockbreeding, hunting, forestry, and fishery
Сельское хозяйство, животноводство, лесоводство и рыболовство
Two reports describe stockbreeding support programmes, stressing the importance given to increasing herds by improving the productivity of stockbreeding systems.
В двух докладах описываются программы поддержки животноводства, при этом особо выделяется значение, придаваемое увеличению поголовья скота за счет повышения продуктивности систем животноводства.
In addition, the organization is involved in reforestation and stockbreeding.
Кроме того, Организация участвует в мероприятиях в области лесовосстановления и животноводства.
A better stockbreeder than yours.
Разбирался в животноводстве лучшем чем твой отец.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test