Translation for "stipulated" to russian
Stipulated
verb
  • обусловливать
  • ставить условием
Translation examples
обусловливать
verb
Addition of a paragraph 6 to article 7, which stipulates the requirements for a valid contract:
Дополнение в пункт 6 статьи 7, обусловливающее требования к правомерному договору.
Sanctions should be time-limited, with clearly stipulated conditions for lifting them.
Санкции должны иметь временны́е ограничения и сопровождаться конкретными условиями, обусловливающими их отмену.
244. NHRAP has stipulated that education is one of the basic rights. Therefore, it is necessary to improve the overall access and quality of education to all.
244. Согласно НПДПЧ, образование является одним из основных прав, что обусловливает необходимость улучшения доступа к образованию и повышение его качества.
The Law on Marriage stipulates that a marriage shall be declared null and void if a spouse has consented to it in fear provoked by violence or serious threat (Art. 76).
В Законе о браке обусловливается, что брак объявляется недействительным, если один из супругов согласился на него в результате насилия или серьезной угрозы (статья 76).
So, it is necessary to realize what such payment stipulated by and to work out a mechanism which will make it possible to combine the interests of the State with those of an enterprise.
Таким образом, необходимо осознать, чем обусловливается такая плата, и разработать механизм, который позволил бы сочетать государственные интересы с интересами предприятий.
However, article 19, paragraph 1, stipulates that "a person who makes an admission [of responsibility] must be of sound mind [and] capable of choice".
В то же время пункт 1 статьи 19 обусловливает, что "лицо, которое делает признание [в ответственности], должно быть в здравом уме [и] иметь возможность выбора".
As stated in the revenue policy, UN-Women recognizes revenue when confirmed in writing by donors unless any stipulation defers this recognition.
Как указано в стратегии получения дохода, Структура <<ООН-женщины>> учитывает доход, когда он подтверждается в письменном виде донорами, если нет какого-либо положения, обусловливающего отсрочку такого учета.
457. Furthermore, the articles of the Netherlands Constitution which stipulate the order of precedence of international conventions and national guidelines also apply to the constitutional order of Aruba.
457. Кроме того, статьи Конституции Нидерландов, которые обусловливают порядок приоритетности международных конвенций и национальных руководящих документов, также применимы к конституционному порядку Арубы.
The need for global development partnerships, as stipulated in goal 8, stems from the lack of financial and human resources that most developing countries are chronically faced with.
Необходимость глобального партнерства в интересах развития, предусмотренная целью 8, обусловливается нехваткой финансовых и людских ресурсов, с которой хронически сталкиваются большинство развивающихся стран.
Reliance on this institution, in particular is of concern, as NDS continues to operate without an explicit, public legal framework stipulating its powers of investigation, arrest, and detention.
Надежность этого управления вызывает особую обеспокоенность, так как НУБ продолжает действовать в отсутствие четкой, общеизвестной правовой базы, обусловливающей его полномочия в отношении расследования, ареста и содержания под стражей.
ставить условием
verb
Stipulating the terms on which it will participate in the work of the Identification Commission constitutes a genuine challenge to which the international community must respond.
Тот факт, что Фронт ПОЛИСАРИО ставит условия своего участия в работе Комиссии, представляет собой неприкрытый вызов международному сообществу, на который оно должно дать достойный ответ.
Well, we don't have to stipulate.
Ну, нам не следует ставить условия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test