Translation for "stimulate and promote" to russian
Translation examples
The mission is to stimulate and promote the development of the arts, sciences and techniques of engineering, agriculture, economics, ecology and social sciences in managing water resources for irrigation, drainage and flood control, including research and development, capacity-building and adopting comprehensive approaches for sustainable agriculture in the world.
Задача при этом заключается в том, чтобы стимулировать и поощрять развитие общеобразовательных, теоретических и прикладных аспектов проектирования, сельского хозяйства, экономики, экологии и социальных наук в том, что касается использования водных ресурсов и ресурсов для ирригации, дренажа и предупреждения наводнений, включая научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы, укрепление потенциала и применение комплексных подходов в отношении устойчивого ведения сельского хозяйства в мире.
stimulate and promote the sound use of wood and other forest products as environmentally friendly and renewable resources.
стимулировать и поощрять рациональное использование древесины и лесных товаров как экологически благоприятных и возобновляемых материалов.
stimulate and promote the sound use of wood and other forest products as environmentally friendly and renewable resources. DURATION
6. стимулировать и поощрять рациональное использование древесины и лесных товаров как экологически благоприятных и возобновляемых материалов.
But while we believe that international cooperation could stimulate and promote development, we also believe that development efforts should, first and foremost, begin at home.
Но хотя мы считаем, что международное сотрудничество могло бы стимулировать и поощрять развитие, мы также полагаем, что усилия в области развития должны прежде всего начинаться в самих странах.
Since excessive waiting times at border crossings may impede any improvements resulting from the development of the Corridor, the Participants wish to stimulate and promote, through a coordination of actions with the competent authorities, the facilitation of common procedures for border and customs controls, with a common view to minimize waiting times and to improve the efficiency of the freight and passengers traffic along the Corridor (including the transshipments in the context of combined transport).
Поскольку чрезмерная продолжительность ожидания в пунктах пересечения границ может препятствовать использованию любых усовершенствований, являющихся результатом развития коридора, Участники желают стимулировать и поощрять, посредством координации действий с компетентными органами, процесс упрощения общих процедур пограничного и таможенного контроля с единой целью - свести к минимуму время простоя и повысить эффективность грузового и пассажирского движения по коридору (включая перевалку в контексте комбинированных перевозок).
Memorial practices should stimulate and promote civic engagement, critical thinking and discussion regarding the representation of the past, but equally the contemporary challenges of exclusion and violence.
Практика увековечения памяти должна стимулировать и поощрять участие гражданского общества, критическое осмысление и обсуждение форм отображения прошлого, но также современных проблем социального отчуждения и насилия.
In order to make the database more user-friendly, a modernized online web-based tool was created to increase the reporting rate, stimulate and promote timely report submission and allow for the direct transfer of data from State submissions into the revamped database.
Для повышения удобства пользования базой данных был создан современный интерактивный сетевой инструмент, позволяющий привлекать большее количество отчетных докладов, стимулировать и поощрять своевременное представление докладов и создавать условия для прямой передачи данных из представленных государствами докладов в обновленную базу данных.