Translation for "still-low" to russian
Translation examples
It was mentioned that the concentrations were still low but had increased very rapidly during the past years.
Было указано, что уровень концентраций по-прежнему низкий, но он очень быстро вырос за последние годы.
Information had been provided only on the number of women parliamentarians, which had risen since the previous election but was still low.
Информация была представлена только по числу женщин-парламентариев, которое после предыдущих выборов возросло, но по-прежнему низко.
21. The enforcement of trafficking laws continues to be a challenge for many States, given the still low numbers of prosecutions.
21. Обеспечение соблюдения законов о борьбе с торговлей людьми для многих государств до сих пор является непростой задачей, о чем свидетельствует по-прежнему низкое число судебных процессов.
Although the proportion of the oldest old is still low (1 per cent of the world population), it will rise to 4 per cent in 2050.
Хотя доля самых пожилых лиц по-прежнему низка (1 процент от численности мирового населения), она увеличится до 4 процентов в 2050 году.
The number and ratio of women national public officers at managerial level are still low, 122 and 1.3% respectively as of the end of FY2000.
Число и доля женщин-государственных служащих, работающих в управленческом аппарате, по-прежнему низки: на конец 2000 финансового года они составляли соответственно 122 и 1,3 процента.
Nonetheless, there is still low use of contraceptive methods in the 15-19 year age group (45 per cent) and among women without schooling (58 per cent).
Тем не менее по-прежнему низки показатели использования средств контрацепции женщинами в возрасте 15 - 19 лет (45 процентов) и женщинами, не имеющими образования (58 процентов).
215. Despite the absence of any formal restrictions on their participation in competitive sports - the percentage of women among all athletes was still low during the 1998-2002 period.
213. Несмотря на отсутствие каких-либо формальных ограничений для их участия в состязательных видах спорта, доля девушек среди всех спортсменов в период 1998 - 2002 годов была по-прежнему низкой.
Although this figure is still low, some of the districts like English River, Mont Buxton and St Louis which form part of the suburbs of Victoria have high densities.
Несмотря на то, что этот показатель является по-прежнему низким, в некоторых округах, таких как Инглиш-Ривер, Мон-Бюкстон и Сен-Луи, являющихся пригородами Виктории, плотность населения высокая.
The adaptive capacity of most of the smallholder farmers in such countries is still low, with most people still living on less than $1.25 a day, illiterate, with limited knowledge and very poor infrastructure (such as roads, health centres and housing).
Способность адаптироваться у большинства мелких фермеров в таких странах по-прежнему низка, учитывая проживание большинства населения попрежнему менее чем на 1,25 долл. США в день, неграмотность, ограниченные знания и абсолютно неразвитую инфраструктуру (дороги, медицинские центры и жилье).
(b) There is still low level of training of Police Officers on technical aspects concerning investigation and prosecution of cases of violence against women and children as well as how to provide support (psychosocial counselling and other assistance) to women and children victims of violence and abuse;
b) по-прежнему низкий уровень подготовки сотрудников полиции по техническим аспектам проведения расследований и уголовного преследования по фактам насилия в отношении женщин и детей, а также по вопросам оказания поддержки (консультирование по психологическим и социальным вопросам и другие виды поддержки) женщинам и детям - жертвам насилия и жестокого обращения;
His platelet count's still low.
уровень тромбоцитов по-прежнему низкий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test