Translation for "steadfastly" to russian
Steadfastly
adverb
Translation examples
Representing a nation with a proud record of steadfastly advocating nuclear disarmament, she has always been actively engaged in efforts in the hope of a resumption of the work of the Conference and in the resolution of the outstanding issues on the Conference's agenda.
Представляя страну, имеющую славную летопись стойкой борьбы за ядерное разоружение, она всегда активно включалась в усилия в надежде на возобновление работы Конференции и на разрешение неурегулированных проблем повестки дня Конференции.
The Federal Republic of Yugoslavia steadfastly adheres to its principled and peaceful policy and in that framework invests unceasing efforts towards the peaceful resolution of the crisis in the territories of the former Socialist * A/50/50. 95-09702 (E) 050495 /... English
Союзная Республика Югославия стойко придерживается своей принципиальной мирной политики и в этой связи прилагает неустанные усилия с целью мирного урегулирования кризиса на территории бывшей Союзной Федеративной Республики Югославии, внося свой конструктивный и существенный вклад в решение этой проблемы.
Mr. Chaouachi (Tunisia) (interpretation from Arabic): In the current difficult circumstances for the sisterly Hashemite Kingdom of Jordan, due to the critical health situation of His Majesty King Hussein, my delegation expresses its hope that the fraternal people of Jordan will endure this tragedy steadfastly and strongly.
Г-н Шауши (Тунис) (говорит по-арабски): В нынешних сложных обстоятельствах для братского нам Иорданского Хашимитского Королевства, сложившихся в связи с критическим состоянием здоровья Его Высочества короля Хусейна, моя делегация выражает надежду на то, что братский народ Иордании сможет перенести эту трагедию мужественно и стойко.
Such a contribution would express appreciation for the dedicated service of the troop-contributing Governments to UNFICYP in the past and help rectify the very unfair financial legacy borne by those countries who steadfastly showed their support for UNFICYP when it was financed entirely by voluntary contributions. (Signed) Boutros BOUTROS-GHALI English
Такой взнос явился бы выражением признательности за самоотверженность, в прошлом проявленную правительствами, предоставляющими войска, в их деятельности на благо ВСООНК, и помог бы исправить ситуацию с весьма несправедливым доставшимся им в наследие из прошлого финансовым бременем, которое несут страны, стойко демонстрировавшие свою поддержку ВСООНК, когда они финансировались полностью за счет добровольных взносов.
The denial of the benefits mentioned above is therefore no longer justified, and is a matter of grave concern for the ad litem judges, nearly half of whom will have spent more than six years at the Tribunal by December 2009 (see appendix II). In spite of this concern, they have, up till now, continued to perform their functions diligently and steadfastly.
В связи с этим отказ в упомянутых выше пособиях более не является обоснованным и представляет собой предмет большой озабоченности для судей ad litem, почти половина из которых к декабрю 2009 года провела в Трибунале свыше шести лет (см. добавление II). Несмотря на эту озабоченность они до настоящего времени продолжают усердно и стойко выполнять свои функции.
Let us move forward, steadfastly together into the storm and through the storm.
Давайте двигаться, стойко вместе... навстречу шторму... и сквозь шторм.
He's a man who still holds steadfastly to the idea of honour and commitment to those he loves.
Человек, который все еще стойко привержен идее уважения и обязательств перед теми, кого он любит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test