Translation for "staying with" to russian
Translation examples
We will stay with them.
Мы их не оставим.
The phrase should therefore stay.
Поэтому данную фразу необходимо оставить.
C. Staying within ecosystems' carrying capacities
C. Оставаясь в пределах ассимиляционного потенциала экосистем
What should be different in the second Assessment and what should stay the same?
Что следует изменить во второй Оценке, а что следует оставить без изменений?
The family then chooses to let the child stay with the father in Hong Kong.
Затем родители принимают решение оставить ребенка с отцом в Гонконге.
The text of paragraph 3, with the amendment he had already suggested, should stay as it was.
Текст пункта 3 с предложенной им поправкой следует оставить в первоначальном варианте.
- 300 women who left their partners and stayed in State-provided shelters
- 300 женщин, которые оставили своих партнеров и находились в предоставленных государством убежищах
The author agrees that the best interest of the child is to stay with his/her parents.
Автор сообщения согласна с тем, что наилучший способ обеспечить интересы ребенка - оставить его с родителями.
In addition, they may stay away from work or leave work upon providing simple notification.
Кроме того, они имеют право не выходить на работу или оставить работу, просто уведомив об этом руководство.
My son stayed with my mother.
Сына я оставила с мамой.
He's been staying with his aunt and uncle.
Его оставили с тётей и дядей.
But I'm betraying my whole family by staying with you.
Но я предаю всю свою семью, оставаясь с тобой.
You see, staying with you, I'm beginning to think big, too.
Понимаешь, оставаясь с тобой, я начинаю широко мыслить, как ты.
No, I want to know that I'm not kidding myself by staying with you.
Нет, я хочу знать, что я не обманываю себя оставаясь с тобой.
She's been working on this job, and I've been staying with my dad and my stepmom, and I just... I can't...
Она работает на этой работе, а меня оставили с отцом и мачехой, и я просто... я не могу...
In our last session, we discovered why you left your normal routine of study... and began to travel with the gorillas, staying with them even at night.
В прошлый раз, мы узнали, почему Вы бросили обычные исследования... и стали путешествовать с гориллами, оставаясь с ним даже на ночь.
Staying with the C's of ancient Rome, there were seven Roman Emperors who bore the name Caesar, not counting Julius, who started the whole thing, but wasn't an Emperor.
Оставаясь с буквами "С" Древнего Рима, было семь Римских Императоров которые носили имя Цезарь, не считая Юлия, кто начал все это, но не был Императором.
In your mood, I'm not sure we want you to stay.
– Не уверен, что мы сможем тебя оставить – с такими-то настроениями…
He thought of Hagrid, expelled but allowed to stay on as gamekeeper.
Гарри вдруг подумал о Хагриде, которого тоже исключили, но оставили при школе в качестве лесника.
‘But Éomer I cannot spare, nor would he stay,’ said the king; ‘and he is the last of that House.’
– Но Эомера я оставить не могу, да он и не останется, – сказал конунг. – А он – последний в нашем роду.
If it is employed in procuring future profit, it must procure this profit either staying with him, or by going from him.
Если они употребляются на получение в будущем прибыли, они должны добыть ее, или оставаясь у него, или переходя в другие руки.
Harry had been held back in Potions, where Snape had made him stay behind to scrape tubeworms off the desks.
После урока зельеварения Снегг оставил Гарри соскабливать со столов пробирочных червей.
“Harry,” said Ron’s voice, from far, far away, “Mum says dinner’s ready, but she’ll save you something if you want to stay in bed.”
— Гарри, — послышался где-то вдалеке голос Рона, — мама говорит, ужин готов, но если ты не хочешь вставать, она для тебя оставит.
“Yes,” said Hermione in a heated voice, “he sacked her, just because she hadn’t stayed in her tent and let herself get trampled—” “Hermione, will you give it a rest with the elf!” said Ron.
— Да, выгнал! — возмущенно воскликнула Гермиона. — И только за то, что она не осталась в своей палатке и попалась с чужой волшебной палочкой. — Оставишь ты когда-нибудь своих эльфов в покое? — не выдержал Рон.
“D’ya mind if I stay here a moment?” he asked the others. They murmured words he did not catch; he felt gentle pats upon his back, and then they all traipsed back toward the cottage, leaving Harry alone beside the elf.
— Ничего, если я немножко тут постою? — спросил Гарри. Они пробормотали что-то неразборчивое, кто-то хлопнул Гарри по спине, и все двинулись к дому, оставив Гарри одного около могилы.
said Dumbledore, still looking carefully up at the ceiling. “I have shown you the letters from the countless parents who remember you from their own days here, telling me in no uncertain terms that if I sacked you, they would have something to say about it—” “Not all of ’em,” said Hagrid hoarsely. “Not all of ’em wan me ter stay.”
— Я же тебе говорил, Хагрид. — Дамблдор все еще глядел в потолок. — А письма от родителей? Я тебе их показывал. Они помнят тебя с тех пор, как сами учились в Хогвартсе. Ты же читал. Если я тебя сейчас уволю, они этого так не оставят
I might have been surprised (though I admit I know nothing of the world), not only that you should have stayed on just now in the company of such people as myself and my friends, who are not of your class, but that you should let these ... young ladies listen to such a scandalous affair, though no doubt novel-reading has taught them all there is to know.
– Я бы удивился, совсем, впрочем, не зная света (я сознаюсь в этом), тому, что вы не только сами остались в обществе давешней нашей компании, для вас неприличной, но и оставили этих… девиц выслушивать дело скандальное, хотя они уже всё прочли в романах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test