Translation examples
adjective
In this cause, Poland is and will continue to be a staunch ally of the United Nations.
В этом деле Польша есть и будет оставаться верным союзником Организации Объединенных Наций.
Prince Rainier was a staunch ally and valued friend of my nation.
Князь Ренье был верным союзником и ценным другом моего государства.
The Principality of Monaco has always been a staunch defender of humanitarian law.
Княжество Монако всегда было верным защитником норм гуманитарного права.
63. As a staunch supporter of the United Nations, Ukraine had always contributed to its financing.
63. Верный сторонник Организации, Украина всегда участвовала в ее финансировании.
Bulgaria has always been a staunch supporter of improving the working methods of the Security Council.
Болгария всегда была верным сторонником совершенствования методов работы Совета Безопасности.
China has always been and will remain a staunch force in safeguarding international and regional peace and stability.
Китай всегда был и остается верным сторонником обеспечения международного и регионального мира и стабильности.
She is an illustrious representative of South Africa, which is an emblematic and staunch member of our Movement.
Она является ярким представителем Южной Африки, являющейся символичным и верным членом нашего Движения.
However, Cuba has remained a staunch and abiding partner in the development of our country, even in times of global hardship.
Однако Куба была и остается верным и надежным партнером в усилиях по обеспечению развития нашей страны, даже в трудные для всего мира времена.
It is a matter of great concern that such an approach has been applied to the nuclear weapons programme of the Israeli regime, which is a staunch ally of the United States.
Серьезную озабоченность вызывает то, что такой подход применяется к ядерной оружейной программе израильского режима, являющегося верным союзником Соединенных Штатов.
The Elector Palatinate was our staunch ally.
Курфюрст Палатин - наш верный союзник.
"The staunch defender of the little man." Lucky for him.
"Верный защитник маленького человека". Как раз для него.
I would not call him a staunch ally of the Justice Department.
Я бы не назвал его верным союзником Министерства Юстиции.
He's former criminal defense attorney, former Berkeley law professor and he's a staunch proponent of government transparency.
Он бывший адвокат по уголовным делам, бывший профессор права в Беркли . - А. И он верный сторонник антикоррупционного надзора.
Jack Porter, family friend and staunch supporter, remains unaccounted for while his brother Declan fights for his life.
Джек Портер, друг семьи и верный сторонник, остается пропавшим без вести, в то время как его брат Деклан борется за свою жизнь.
- And he'll have no compunction whatsoever slitting the throat of someone who has been a staunch ally and helped get him elected?
- И его не мучают угрызения совести, из-за того, что он обвиняет человека, кто всегда был его верным союзником и помогал при его избрании?
The Minister made a principled stand against the evils of kidnapping, even though it cost him a staunch political ally and a close friend.
Министр ведь высказался весьма принципиально насчёт зла, содержащегося в практике похищения людей, даже несмотря на то, что это стоило ему верного союзника и близкого друга.
The vice president will be joined by staunch supporters from virtually every corner of the defense establishment, including the Secretaries of Defense and State and the Joint Chiefs of Staff, longtime advisor Elizabeth Gaines.
Вице-президент будет в окружении своих верных сторонников практически из всех отделов оборонного ведомства, включая Министра обороны и Госсекретаря, а также объединённый комитет начальников штабов. и давнего советника Элизабет Гейнс.
"a faith-induced truth-priming operation," which Miles and I devised to get our target, Mr. Aaron Blinken, to spill the nasty facts on his company and go from a staunch corporate apologist to a fist-pumping, memo-leaking whistle-blower in a single behavioral-psychological bound!
"Основанная на вере операция воспламенения правды", которую мы с Майлзом придумали, чтобы заставить нашу цель, мистера Аарона Блинкена, разгласить мерзкие факты о его компании и превратиться из верного защитника корпорации в ее скандального разоблачителя всего за один психо-поведенческий прием!
adjective
We are a staunch supporter of the United Nations and of effective multilateralism.
Мы являемся стойкими поборниками Организации Объединенных Наций и эффективной многосторонности.
The world will remember him as a staunch nationalist and a man capable of compromising.
Мир будет помнить его как стойкого национального лидера и человека, способного на компромисс.
Bangladesh is a staunch supporter of a multilateral approach to disarmament and non-proliferation.
Бангладеш является стойким поборником многостороннего подхода к разоружению и нераспространению.
This illustrious statesman, a staunch supporter of the struggle for independence of the African continent, was not a stranger to us.
Этот выдающийся государственный деятель, стойкий приверженец борьбы за независимость африканского континента, был нам близок.
34. Argentina had always been a staunch defender of the right of all peoples to self-determination, whenever that right was applicable.
34. Аргентина всегда была стойким защитником права всех народов на самоопределение во всех случаях, когда это право применимо.
The Netherlands has always been a staunch supporter of Security Council reform and will continue to be so, especially at this hour of opportunity.
Нидерланды всегда были стойким поборником реформы Совета Безопасности и будут оставаться таковым, особенно теперь, когда для ее реализации появилась такая возможность.
Burkina Faso is a staunch proponent of democracy, good governance, respect for human rights, and peace and development in Africa and throughout the world.
Буркина-Фасо -- стойкий сторонник демократии, благого правления, соблюдения прав человека, мира и развития в Африке и во всем мире.
The happenings in East Timor will have a further impact on the will of the staunch and hardy Sahraoui people, and this gives us cause for great concern.
События в Восточном Тиморе будут иметь дополнительное влияние на устремления стойкого и выносливого сахарского народа, и мы серьезно обеспокоены этим.
12. New Zealand is a staunch advocate of the role of nuclear weapon free zones in contributing to nuclear disarmament and non-proliferation.
12. Новая Зеландия является стойкой поборницей роли зон, свободных от ядерного оружия, в содействии ядерному разоружению и нераспространению.
9. Germany has always been a staunch supporter of negotiations seeking a ban on the production of fissile material for nuclear weapons and related matters.
9. Германия всегда была стойким сторонником переговоров о запрете на производство расщепляющегося материала для ядерного оружия и соответствующих устройств.
Staunch supporter of the tobacco lobby.
Стойкий приверженец табачного лобби.
Yes, you're such a staunch defender of the sisterhood.
Да, ты такой стойкий защитник сестринства.
And I say this with an unblemished record of staunch heterosexuality.
И я говорю это с безупречной позиции стойкого гетеросексуала.
Plus two staunch conservatives, plus Justice Ashland the one clarion voice articulating a liberal vision.
Шестеро таких. Плюс 2 стойких консерватора, плюс судья Эшланд, Тот громкий голос формирующий либеральное видение.
A staunch supporter of the military and of veterans he's been a strong proponent of sound fiscal policy...
Преданный сторонник армии и ветеранов он был стойким поборником здоровой финансовой политики...
He's a good man, a staunch protestant, even helps out around the chancellery when the vicar is ill.
Это хороший человек, стойкий протестант, даже помогает в консистории во время болезни викария.
adjective
New Zealand is a staunch supporter of the IAEA's role.
Новая Зеландия является твердой сторонницей роли МАГАТЭ.
44. New Zealand is a staunch supporter of the role of the IAEA.
44. Новая Зеландия твердо поддерживает роль МАГАТЭ.
The Netherlands is a staunch advocate of increasing transparency with regard to nuclear arsenals.
Нидерланды твердо выступают за повышение транспарентности применительно к ядерным арсеналам.
Turkey remains a staunch advocate of the territorial integrity and sovereignty of Iraq.
Турция остается твердым приверженцем территориальной целостности и суверенитета Ирака.
China is a staunch force safeguarding world peace and regional stability.
Китай - это твердая сила, стоящая на страже всеобщего мира и региональной стабильности.
With regard to development aid, Belgium was a staunch advocate of equality of opportunity.
Что касается помощи в целях развития, то Бельгия твердо привержена принципу равенства возможностей.
The Philippines remains a staunch supporter and promoter of Security Council reform.
Филиппины по-прежнему твердо поддерживают реформу Совета Безопасности и намерены содействовать ее проведению.
Brazil has always been a staunch supporter of the United Nations as the embodiment of multilateralism.
Бразилия всегда была твердым сторонником Организации Объединенных Наций, как воплощения многосторонности.
The Philippines is a staunch supporter of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT).
Филиппины являются твердым сторонником Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ).
Finland has been a staunch supporter of the non-proliferation Treaty from the very beginning.
Финляндия с самого начала была твердой сторонницей Договора о нераспространении.
A staunch Republican, he claims he has a weekly conference call with the President, and has also rubbed shoulders with Tony Blair and Ariel Sharon.
Твердый республиканец, он утверждает что еженедельно общается по телефону с президентом, а также поддерживает близкие отношения с Тони Блером и Ариэлем Шароном.
adjective
Without a deep-rooted sense of equality, how can we imagine authentic, sincere and staunch harmony between groups and peoples, regions and countries, nations and States?
Как можно мечтать о подлинной, искренней и прочной гармонии между группами и народами, регионами и странами, нациями и государствами без глубоко укоренившегося чувства равенства?
A minor cut in my skin sounds a local alarm and the blood spins a complex net of strong fibers to form a clot and staunch the flow of blood.
Маленький порез на коже - это сигнал тревоги, и кровь сплетает сложную сеть прочных волокон, чтобы создать тромб и остановить кровотечение.
останавливать кровотечение
verb
She can staunch bleeding, heal burns and everything.
Она может останавливать кровотечения, лечит ожоги и все на свете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test