Translation for "stating are" to russian
Stating are
  • заявив, являются
  • о том, являются
Translation examples
заявив, являются
Liberia Travel Services representatives, however, referred the Panel to Sahara Afrique in the State of Maryland, United States, which they said was an associated travel agency.
Однако представители <<Либерия трэвел сервисиз>> отослали Группу к компании <<Сахара Африк>> в штате Мэриленд, Соединенные Штаты Америки, которая, как они заявили, является ассоциированным турагентством.
119. As basis for the Court's jurisdiction, Croatia invoked article IX of the Genocide Convention, to which, it claims, both States are parties.
119. В качестве основания для юрисдикции Суда Хорватия сослалась на статью IX Конвенции о геноциде, участниками которой, как она заявила, являются как Хорватия, так и Сербия.
о том, являются
The sole exception is the United States which is not a State Party to the Protocol.
Единственным исключением являются Соединенные Штаты, которые не являются государством - участником Протокола.
In practice, what was equitable for one State was not necessarily equitable for another State.
На самом деле то, что является справедливым для одного государства, необязательно является таковым для другого.
Note: 25 States are signatories but are not yet States parties to the Optional Protocol.
Примечание: 25 государств являются сигнатариями, но еще не являются государствами участниками Факультативного протокола.
What a town always is with regard to the country in its neighbourhood, one independent state or country may frequently be with regard to other independent states or countries.
Тем, чем всегда является город по отношению к окрестной земледельческой местности, часто может являться одна независимая страна или государство по отношению к другим независимым государствам или странам.
The officers of his household, accordingly, were then the great officers of state.
Ввиду этого служащие его двора являлись главными должностными лицами государства.
In this state of things, therefore, this company was in every respect a strict and oppressive monopoly.
При таком положении вещей, разумеется, компания являлась очень стеснительной монополией.
This policy of lending money to foreign states is, so far as I know, peculiar to the canton of Berne.
Такая политика ссуды денег другим государствам, насколько мне известно, является особенностью Бернского кантона.
Silver, besides, being the standard metal, the state, it has been said, wishes to encourage more the making of deposits of silver than those of gold.
Кроме того, поскольку основой валюты является серебро, государство, как утверждают, стремится поощрять больше вклады серебра, чем золота.
because he who has the state of another in his hands ought never to think of himself, but always of his prince, and never pay any attention to matters in which the prince is not concerned.
Ибо министр, в чьих руках дела государства, обязан думать не о себе, а о государе, и не являться к нему ни с чем, что не относится до государя.
Even such of them as were not in a state of villanage were tenants at will, who paid a rent in no respect equivalent to the subsistence which the land afforded them.
даже те из них, которые не находились в состоянии крепостной зависимости, являлись свободными арендаторами, платящими ренту, которая не стояла ни в каком отношении к величине дохода, получаемого ими с земли.
Among nations of hunters, the lowest and rudest state of society, such as we find it among the native tribes of North America, every man is a warrior as well as a hunter.
У охотничьих народов, находящихся на самой низкой ступени развития общества, — что мы видим у туземных племен Северной Америки, — каждый мужчина является настолько же воином, насколько и охотником.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test