Translation examples
It is a focal point for the State's policies on children and adolescents.
Она является координационным центром по осуществлению политики штата в отношении детей и подростков.
The example was raised of the development of a State policy in Brazil with specific and coordinated targets that interacted with the entrepreneurship policy.
Был приведен пример, касающийся разработки политики штатов в Бразилии, в рамках которой были поставлены конкретные и согласованные цели и которая была увязана с политикой развития предпринимательства.
The Federal Public Attorney's Office participates in the implementation of the State policies and receives the reports stemming from the checks and pursues penal action as required.
Федеральная прокуратура принимает участие в проведении в жизнь политики штатов и получает доклады по результатам проверок и по мере необходимости возбуждает уголовные дела.
This was due not to State policy but rather to a lack of training for police officers, a problem that was particularly acute in those public attorneys' offices where resources were scarce.
Это было обусловлено не политикой штата, а скорее недостаточной подготовкой полицейских, что особенно заметно в прокуратурах, которые испытывают дефицит средств.
Under Article 47 of the Constitution pertaining to the Directive Principles of State Policy, the State has a duty to raise the level of nutrition and improve public health.
Согласно статье 47 Конституции о директивных принципах политики штатов, каждый штат обязан улучшать питание населения и повышать уровень здравоохранения.
The warden confirmed to the Special Rapporteur that it was state policy to shackle women prisoners to their beds in the community hospital before and after they give birth, and said that pre— and post—natal care were provided.
В беседе со Специальным докладчиком начальник тюрьмы подтвердил, что в соответствии с политикой штата женщины-заключенные во время пребывания в больнице за пределами тюрьмы должны быть прикованы к постели (до и после родов); он заявил также, что женщинам-
UNMISS provided support for the monthly Governors' Forums and other ad hoc forums (including County Commissioner forums and forums focused on women and security) in 10 states, which helped to enable respective Governors to coordinate international assistance, share state policy with partners and address governance challenges.
МООНЮС оказывала поддержку в проведении ежемесячных форумов под председательством губернаторов и других специальных форумов (в том числе форумов окружных комиссаров и форумов по женским вопросам и по безопасности) в 10 штатах, что позволило соответствующим губернаторам координировать международную помощь, информировать партнеров о политике штатов и решать проблемы, связанные в области управления.
The steps include: establishing a PPP cell, developing a compelling list of projects, establishing policies and regulatory and governance frameworks to enable transparent and effective private sector participation, preparing a "Plan of PPP Projects" in conjunction with its Annual Plan and committing to adopting standard concession agreements, adopting competitive bidding procedures, designating a state-level dispute resolution mechanism and adopting formal state policies on environment, resettlement and social safeguards.
Шаги включают: создание ячейки ГЧП, разработку убедительного перечня проектов, разработку стратегий и нормативно-управленческой базы для обеспечения прозрачного и эффективного участия частного сектора, подготовку <<Плана проектов ГЧП>>, связанного с годовым планом и включающего обязательства по принятию типовых соглашений о концессии, внедрение процедур конкурсных торгов, назначение механизма разрешения споров на государственном уровне и проведение в жизнь официальной политики штата в области окружающей среды, переселения и социальных гарантий.
160. State policy and legislation cater for children who are orphans.
160. Проводимая государством политика и его законодательство направлены на обеспечение защиты детей-сирот.
State policies could aggravate or alleviate poverty, hunger and famine.
Проводимая государствами политика может вести как к улучшению, так и к ухудшению положения в отношении нищеты, недоедания или голода.
They are also among those who suffer most from the lack of coherence in States' policies.
Они также принадлежат к тем, кто в наибольшей степени страдает от непоследовательности в приводимой государствами политике.
Regrettably, the perpetrators enjoyed impunity, because they acted in accordance with State policy.
К сожалению, преступники остаются безнаказанными, поскольку они действовали в соответствии с проводимой государством политикой в этой области.
83. The State's policy of humanizing the criminal law has contributed significantly to this process.
Этому в немалой степени способствовала проводимая государством политика гуманизации уголовного законодательства.
69. The State policy ensuring women's participation in the economy has been launched.
69. В результате проводимой государством политики участие женщин в экономической сфере становится реальностью.
In certain cases, the cultures and languages of indigenous peoples are threatened by State policies.
В некоторых случаях проводимая государствами политика представляет собой угрозу для сохранения культур и языков коренных народов.
State policies foster the training and equal participation of women in public life.
Проводимая государством политика направлена на поощрение профессиональной подготовки и равноправного участия женщин в общественной жизни страны.
Uzbekistan took the opportunity to dwell on three of the most recent trends in State policy with respect to human rights.
Пользуясь возможностью, Узбекистан подробно охарактеризовал три из последних направлений проводимой государством политики в области прав человека.
101. Armenia expressed its appreciation for the State's policy of tolerance towards and engagement with national and religious minorities.
101. Армения выразила удовлетворение по поводу проводимой государством политики толерантности по отношению к национальным и религиозным меньшинствам и сотрудничеству с ними.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test