Translation for "statements indicate" to russian
Translation examples
The statement indicated that the transfer of the next set of powers is foreseen for 2009.
В заявлении указывалось, что передача следующей группы властных полномочий предусмотрена на 2009 год.
The statement indicated that soon after the invasion occurred, the claimant moved from his villa to his parents' house nearby.
В его заявлении указывается, что вскоре после вторжения он переехал из своей виллы в расположенный поблизости от нее дом его родителей.
The statement indicated that the operation had been carried out to mark the thirty-second anniversary of the October 1964 revolution.
В заявлении указывалось, что эта операция была проведена в ознаменование тридцать второй годовщины октябрьской революции 1964 года.
The statement indicated that the authorities had until 17 September to comply with these demands or face a religious boycott.
В заявлении указывалось, что на выполнение этого требования властям отводится срок до 17 сентября, иначе им придется иметь дело с бойкотом религиозных деятелей.
However, he wondered why paragraph 4 of the statement indicated that conference services would be provided in only four of the Organization’s official languages.
Вместе с тем он интересуется, почему в пункте 4 заявления указывается, что конференционное обслуживание будет обеспечиваться только на четырех официальных языках Организации.
53. The statement of actuarial sufficiency prepared by the consulting actuary and approved by the Committee of Actuaries is reproduced in annex IV. The statement indicates that:
53. Подготовленное актуарием-консультантом и одобренное Комитетом актуариев заявление об актуарной достаточности Фонда воспроизводится в приложении IV. В заявлении указывается, что:
The statement indicated that even students who had received permits were continuously harassed by the Israeli authorities. (The Jerusalem Times, 29 September)
В заявлении указывается, что израильские власти постоянно притесняют даже тех студентов, которые получили разрешения. ("Джерузалем таймс", 29 сентября)
We have also heard that prior government officials have become new leaders, and therefore we do not believe the statements indicating that a qualitative change is taking place in Libya.
Мы также слышим о том, что должностные лица прежнего правительства становятся новыми лидерами, и поэтому мы не верим заявлениям, указывающим на качественные изменения, происходящие в Ливии.
We have listened to a number of statements indicating that, in spite of the sensitive nature of this matter, the Council has thus far not discussed the question in open meetings, as the international community has expected.
Мы заслушали ряд заявлений, указывающих на то, что, несмотря на сложный характер этого вопроса, Совет не осуждал до сих пор этот вопрос на открытых заседаниях, как того ожидало международное сообщество.
The statement indicated that those items amounted to $23 million and exceeded by $1.4 million the approved level of the contingency fund of $21.6 million.
В заявлении указывалось, что расходы по указанным позициям составляли 23 млн. долл. США и на 1,4 млн. долл. США превышали утвержденный объем резервного фонда, составлявший 21,6 млн. долл. США.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test