Translation for "state functionaries" to russian
Translation examples
Special coordinators for gender equality have been appointed in state administration bodies at the level of state functionaries.
В государственных органах управления назначены специальные координаторы по вопросам гендерного равенства на уровне государственных чиновников.
The Law is applicable to any State functionary or serviceman who commits a crime prescribed in the Law outside the territory of China.
Закон применяется к любому государственному чиновнику или служащему, совершившему преступление, предусмотренное в Законе, за пределами территории Китая.
Governments should undertake initiatives directed at impressing upon State functionaries the legitimacy and importance of human rights activity.
Правительствам следует принимать меры, призванные довести до сознания государственных чиновников тезис о законности и важности правоохранительной деятельности.
(i) Institution-building and governability be promoted in territories with a population of African descent, as well as protocols for raising awareness among State functionaries;
i) содействовать институциональному строительству и обеспечению управляемости территорий проживания лиц африканского происхождения, а также повышению уровня информированности государственных чиновников;
Judiciaries must, in particular, be more vigilant with regard to the conduct of State functionaries and the bona fide nature of prosecutions filed against human rights defenders.
127. Судьи должны, в частности, проявлять повышенную бдительность в отношении действий государственных чиновников и с особой тщательностью проверять достоверность обвинений, выдвигаемых против правозащитников.
The number of women state functionaries and high ranking state and public officials also rose from 20 per cent in 2000 to 26.5 per cent in 2005, as did the number of women ambassadors, from 8 per cent in 2000 to 15 per cent in 2005.
Женщин стало больше и среди государственных чиновников, руководящих сотрудников государственных органов: в 2005 году их доля составляла 26,5% по сравнению с 20% в 2000 году; та же тенденция характерна и для дипломатического поприща, где доля женщин среди послов составила 15% в 2005 году по сравнению с 8% в 2000 году.
6. Shortcomings in the performance by Assembly members of their oversight role given the small number of oversight initiatives relating to the State's internal and external general policy, the deference of some members who are State functionaries to their ministers when receiving them at the Assembly and the ineffectiveness of inspection procedures for fact-finding in State agencies.
6. Недостатки с точки зрения деятельности членов Совета по осуществлению их надзорной функции с учетом небольшого числа надзорных инициатив, касающихся общей внутренней и внешней политики государства, чрезмерно почтительного отношения некоторых членов Совета, являющихся государственными чиновниками, к своим министрам во время их приема в Совете и неэффективности процедур инспекций в целях установления фактов в государственных учреждениях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test