Translation examples
The Head of State declared an indefinite moratorium on executions of the death penalty on 19 December 2003 until the issue of complete abolition was resolved.
С 19 декабря 2003 года Главой государства объявлен бессрочный мораторий на исполнение смертной казни, до решения вопроса о ее полной отмене.
In 2004, at this same Forum, the Heads of State declared "war" on hunger and poverty.
В 2004 году на том же Форуме главы государств объявили <<войну>> голоду и нищете.
After the restoration of the independence of Latvia the state declared the responsibility of the individual for the improvement of her/his situation.
353. После восстановления независимости Латвии государство объявило о том, что каждый гражданин несет ответственность за улучшение своего положения.
164. At the same meeting, the President of the third International Conference on Small Island Developing States declared the Conference closed.
164. На том же заседании Председатель третьей Международной конференции по малым островным развивающимся государствам объявил Конференцию закрытой.
The State declared 2008 the year of youth, since 40 per cent of the population of Uzbekistan is under 18 years of age and 64 per cent is under 30.
Государство объявило 2008 год Годом молодежи, поскольку 40% населения Узбекистана имеет возраст до 18 лет, а 64% - до 30 лет.
African Heads of State declared 2014 the Year of Agriculture and Food Security in Africa, marking the tenth anniversary of the adoption of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme.
Главы африканских государств объявили 2014 год Годом сельского хозяйства и продовольственной безопасности в Африке в ознаменование десятилетней годовщины принятия Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке.
Subsequently, the two States declared moratoria on further testing and indicated their willingness to enter into legal commitments not to conduct any further testing by signing and ratifying the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
Впоследствии два государства объявили мораторий на дальнейшие испытания и заявили о своей готовности взять на себя юридические обязательства не проводить дальнейших испытаний на основе подписания и ратификации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
In Final Goal 3.3 of the International Plan of Action adopted at the Conference, States declared that they would review legislation and, when appropriate, enact norms and update them with a view to facilitating the effective work of the relevant volunteer organizations.
В окончательной цели 3.3 принятого на Конференции Международного плана действий государства объявили, что они пересмотрят законодательство и, когда это уместно, будут принимать нормы или обновлять их в целях содействия эффективной работе соответствующих добровольных организаций.
Recalling also that African Heads of State declared 2010-2020 as the African Women's Decade, underscoring a grass-roots approach to gender equality and women's empowerment as a means of accelerating the implementation of commitments made to women's human rights,
напоминая также, что главы африканских государств объявили 2010 - 2020 годы Десятилетием африканских женщин, подчеркнув важность работы на низовом уровне по обеспечению равноправия полов и расширению прав и возможностей женщин в качестве средства активизации осуществления принятых обязательств в отношении прав человека женщин,
A year ago the Minister for Foreign Affairs of Mongolia, speaking at the Conference on Disarmament session, proposed that, pending the negotiation of a fissile material cut-off treaty, the nuclear-weapon States declare a moratorium on the production of weapons-grade fissile materials and promote greater transparency through disclosure of their present stocks.
Год назад министр иностранных дел Монголии, выступая на сессии Конференции по разоружению, внес предложение о том, чтобы во время переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала ядерные государства объявили мораторий на производство ядерного расщепляющегося материала и содействовали повышению транспарентности посредством предоставления информации о имеющихся у них запасах.
The League of Arab States -- which, at its 1996 Summit in Cairo, considered a just peace as a strategic option -- also adopted the Arab Peace Initiative at the Beirut Summit in 2002 as a historic initiative, in which the Arab States declared their readiness to put an end to the Arab-Israeli conflict.
Лига арабских государств, которая на своей встрече на высшем уровне 1996 года в Каире сделала стратегический выбор в пользу справедливого мира, также приняла на своем бейрутском саммите 2002 года историческую Арабскую мирную инициативу, в соответствии с которой арабские государства объявили о своей готовности положить конец арабо-израильскому конфликту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test