Translation for "start play" to russian
Translation examples
Regional economic communities have also responded to the call and started playing a more effective role in the health sector.
На этот призыв также откликнулись региональные экономические комиссии, которые начали играть более эффективную роль в секторе здравоохранения.
It is a matter of comfort because the United Nations at long last has started playing its Charter role in the area of peace and security.
Это вызывает удовлетворение, поскольку Организация Объединенных Наций в конце концов начала играть свою роль, предусмотренную Уставом, в области мира и безопасности.
77. The Regional Initiative and the international community have from the start played a central role in supporting and pushing forward the peace process in Burundi, often navigating through complex and delicate elements of the transition.
77. Региональная инициатива и международное сообщество с самого начала играли главную роль в поддержке и продвижении вперед мирного процесса в Бурунди, зачастую преодолевая сложные и острые проблемы переходного периода.
Civilian courts were reportedly slowly beginning to emerge to replace military courts, and local chiefs, who had been mostly marginalized, were slowly being brought in and have started playing an active role in rule-of-law settings.
Гражданские суды, как сообщается, начинают постепенно заменять военные суды, а местные лидеры, большинство из которых оказалось не у дел, постепенно возвращаются и уже начали играть активную роль в правоохранительных структурах.
11. Mr. Gallegos (Ecuador) observed that the Organization, committed above all to stable world peace, had from the start played a major role in dispute settlement and, failing that, had established peacekeeping operations to defuse conflicts.
11. Г-н Гальегос (Эквадор) отмечает, что Организация, первостепенной задачей которой является поддержание стабильного международного мира, с самого начала играла важную роль в улаживании споров и, когда ей это не удавалось, она проводила операции по поддержанию мира для урегулирования конфликтов.
During this period, many fundamental laws ensuring legal and judicial protection of these rights were enacted, the National Commission of Human Rights was established, and many civil society organizations started playing an important role in promoting the culture and standards of human rights that were, for the first time, introduced in the educational programmes of colleges and law schools.
В этот период были приняты многие из основных законов, обеспечивающих правовую и судебную защиту этих прав, была учреждена Национальная комиссия по правам человека и многие организации гражданского общества начали играть большую роль в поощрении культуры и стандартов в области прав человека, которые были впервые включены в учебные программы колледжей и юридических учебных заведений.
Yeah, so I started playing golf.
И я начал играть в гольф.
When did you start playing piano?
Когда ты начал играть на пианино?
They have not started playing yet.
Они ещё даже не начали играть.
26 years ago, we started playing a little game.
26 лет назад мы с тобой начали игру.
Well, Brigadier, all set to start playing soldiers, are we?
Ну, Бригадир, все готово для начала игры в солдатов, а?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test