Translation for "stars" to russian
Stars
verb
Translation examples
Standard version with stars Version without stars
Стандартный вариант со звездами Вариант без звезд
Inside the star are sacred Muslim symbols - a crescent moon and a star.
Внутри звезды - священные мусульманские символы: полумесяц и звезда.
Those are good stars.
Это хорошие звезды.
2. "Guiding Star.
2. <<Путеводная звезда.
Primary studies are: astrophysics; aeromechanics; altering stars; identifying the inner structure of stars; magnetic activities of the Sun and stars; examining magnetic fields; and cosmology and radio astronomy.
Основные направления исследований являются следующими: астрофизика; аэромеханика; переменные звезды; определение внутреннего строения звезд; магнитизм Солнца и звезд; изучение магнитных полей; космология и радиоастрономия.
It is in those stars that Uruguay believes.
Уругвай верит в эти звезды.
YSP Yellow Star Program
Программа "Желтая звезда"
- "Shining star", and others.
- Блистающая звезда и т. д.
Star light, star bright.
Светит звезда, яркая звезда.
Stars die, stars are born.
Звезды умирают, звезды рождаются.
Nail a star, become a star.
Урони звезду - станешь звездой.
Star light, star bright First star I see tonight
Звезда светит, звезда яркая. Первую звезду я увидела сегодня.
The moon... the stars... a shooting star.
Луна... звезды... падающая звезда.
- You are a star - We're shooting stars
Ты звезда мы поймали звезду
# O star of wonder # # star of light #
Звезда чудес, звезда из света
I felt like a star, like a pop star or a Hollywood star.
Я чувствовал себя звездой, поп-звездой или звездой Голливуда.
How beautiful the stars are, and the Moon!
Какие красивые звезды, а луна-то!
the stars were few and pale;
Тускло мерцали редкие звезды.
Now she saw only the circle of stars.
Теперь был виден только усеянный звездами круг.
The sky was clear and the stars were growing bright.
В чистом небе разгорались звезды.
The star shone out briefly and faded again.
Звезда вспыхнула и тотчас погасла.
You have heard of the 'Star that is called Wormwood,' prince?"
Вы слыхали о «звезде Полынь», князь?
"What is this 'star'?" asked another. I have no idea,"
– Что за «звезда Полынь» такая? – осведомился кто-то.
What is it about — the seven stars and seven stones?
Что это за семь звезд и семь камней?
The false star in the cliff winked out immediately.
Тотчас погасла и фальшивая звезда в скалах.
He used to be a soap star.
- Он играл главные роли в мыльных операх.
Circles are the worst and stars are the best.
Кружками отмечен наихудший вариант, а звездочками наилучший.
(*) 15 Priority Fields in the Basic Plan (those with a star were newly set).
* 15 приоритетных областей в Основном плане (обозначенные звездочкой области добавлены вновь).
5.6. For all terrain (AT) tyres, the symbol (stars) identifying the reference inflation pressure.
"5.6 Для шин повышенной проходимости (AT) обозначение (звездочки), указывающее номинальное внутреннее давление".
- Rodina Hotel (4 stars) is situated in the very centre of the city and welcomes both business people and tourists.
Гостиница "Родина" (четыре звездочки) расположена в центре города и обслуживает как коммерсантов, так и туристов
- Hemus Hotel (3 stars) is within walking distance from the meeting venue and has about 140 rooms, a restaurant and lobby bar.
Гостиница "Хемус" (три звездочки) расположена недалеко от места проведения совещания (около 140 номеров, ресторан и бар)
Activity pictogram, start and end time (included), duration, rest periods of at least one hour are tagged with a star.
Пиктограмма вида деятельности, время начала и окончания (включительно), продолжительность, периоды отдыха длительностью не менее одного часа помечаются звездочкой.
Activity pictogram, start and end time (included), duration, crew status (crew pictogram if CREW, blanks if SINGLE), rest periods of at least one hour are tagged with a star.
Пиктограмма вида деятельности, время начала и окончания (включительно), продолжительность, состав экипажа (пиктограмма "экипаж" при наличии экипажа (CREW), пробелы при наличии одиночного водителя (SINGLE)), периоды отдыха длительностью не менее одного часа помечаются звездочкой.
29. The expert from IRU presented informal document No. 7, which contained the IRU classification system, defining the level of comfort and facilities which coaches were required to meet, in order to obtain one of the four levels of star-rating.
29. Эксперт от МСАТ представил неофициальный документ № 7, в котором содержится система классификации МСАТ, определяющая уровень комфортности и удобств, которым должны соответствовать туристские автобусы для получения одного из четырех уровней, классификации, обозначаемой звездочкой.
(e) The Committee for the Protection and Care of Children at the central to communal levels conducts activities for children, together with children’s groups (such as the Little Stars Groups) and the Pioneers’ Union at schools and in the community, which consult with parents on child care and education and organize collective activities for children;
е) Комитет по защите и воспитанию детей осуществляет деятельность в интересах детей, начиная от центрального и кончая общинным уровнем, в координации с детскими группами (такими, как группы "Маленькие звездочки") и пионерской организацией в школах и общинах, которые проводят консультации с родителями по вопросам воспитания и обучения детей и организации коллективных мероприятий для детей.
Among them were the magazines Voprosy istorii (Questions of History), based in Moscow (project entitled "The preservation of cultural traditions and spiritual values is an important condition for the successful development of the new Russia"), Nash sovremennik (Our Contemporary), based in Moscow (project entitled "The Russian world unites the peoples of Russia"), Literaturnaya gazeta (Literary Gazette), based in Moscow (project entitled "Russia's multilingual lyre"); the magazine Leg'ulyk'u ("Rainbow" in Circassian), based in Cherkessk (project entitled "Friendship with Russia - forever!"); the newspaper Syldyschygash ("Little Star" in the Tuvan language), based in Kyzyl (project entitled "The language of friendship"); and the newspaper Kodima (in the Vep and Finnish languages), based in Petrozavodsk (project entitled "Rus and Ves - two sisters").
Среди них журналы "Вопросы истории", г.Москва, (проект "Сохранение культурных традиций и духовных ценностей - важное условие успешного развития новой России"), "Наш современник", г.Москва (проект "Русский мир объединяет народы России"), "Литературная газета", г.Москва (проект "Многоязыкая лира России"); журнал "Лэгъулыкъу" ("Радуга", на черкесском языке), г.Черкесск, (проект "Дружба с Россией - навечно!"), газеты "Сылдысчыгаш" ("Звездочка", на тувинском языке), г.Кызыл (проект "Язык дружбы"); "Кодима" (на вепсском, финском языках) г.Петрозаводск (проект "Русь и Весь - как две сестры").
You're hitting star.
Ты нажала звездочку!
Little Star Merchandise.
Сувенирная продукция "Звездочка".
My little star.
Моя маленькая звездочка.
Look, pretty stars.
Смотри, красивые звездочки.
I'm seeing stars.
- Звездочки перед глазами.
stars and x'S.
звездочки и крестики
With the little stars?
С маленькими звездочками?
It had seemed as close as a star to the moon.
Он смотрел на него, как на звездочку, мерцающую в соседстве с луной.
A twinkling red star winked at him from overhead.
Ему подмигнула оттуда маленькая красная звездочка.
Firenze pointed to the red star directly above Harry.
Флоренц указал на красную звездочку прямо над Гарри.
There seemed to be a great blackness looming slowly out of the East, eating up the faint blurred stars.
Темень еще гуще наползала с востока, и меркли без следа крохотные мутные звездочки.
and a high-crowned helm with small raven-wings on either side, set with a silver star in the centre of the circlet.
шлем с высоким венцом украшен был по бокам черными крылышками, а посредине – серебряной звездочкой.
At that moment he caught a flash of white and silver coming from the North, like a small star down on the dusky fields.
Он снова заглянул в бойницу – и увидел, как вспыхнула на севере серебряно-белая звездочка, вспыхнула и покатилась на сумрачные поля.
He was clad as a rider with a cloak of dark green over a coat of fine mail; on the front of his helm was wrought a small silver star.
На нем был темно-зеленый плащ конника поверх мелкосетчатой кольчуги, с венца шлема мерцала серебряная звездочка.
There was neither star nor moon when the Riders came to the breach in the Dike, where the stream from above passed out, and the road beside it ran down from the Hornburg.
Ни звездочки не было в безлунном небе, когда передовые конники достигли въезда над рекой по широкой дороге, спускавшейся берегом от Горнбурга к Гати.
A trailing plant with flowers like small white stars had bound itself across the brows as if in reverence for the fallen king, and in the crevices of his stony hair yellow stonecrop gleamed.
Повилика в белых звездочках благоговейно увила голову поверженного государя, а желтые цветы жив-травы, заячьей капусты осыпали его каменные волосы.
But here, over the desert and the reeking marshes the deep blue sky of evening opened once more, and a few pallid stars appeared, like small white holes in the canopy above the crescent moon.
А здесь, над пустошью и смрадными болотами, расстелился голубой полог вечерних небес, и замерцали бледные звездочки, точно мелкие прорехи возле висячего месяца.
The resulting data will yield a qualitatively new class of information for the construction of scientifically sound models of the star's internal structure.
В итоге будет получена качественно новая информация для построения обоснованных моделей внутреннего строения светила.
Soon after this incident, the Light was transferred to another ship manager recently incorporated in Hong Kong, Sea Star Ship Company Limited, and entered the registry of Sierra Leone.
Вскоре после этого инцидента «Свет» был передан другому оператору в Гонконге — Sea Star Ship Company Limited — и внесен в регистр Сьерра-Леоне.
Like a star.
Как свет маяка
"astor" means "star."
"астро" означает "светило".
Our star is dying.
Наше светило гаснет.
If reform has been so slender, despite the consideration which has been given to it over the past two years, it is because the fault is ours, and not in our stars.
Если реформа окажется столь незначительной, несмотря на то внимание, которое ей уделялось в течение последних двух лет, то это произойдет по нашей вине, а не по воле судьбы.
In addition to radio and television programmes, Lawyers without Borders has contributed to "Baby's Story", which examines the plight of a female survivor of sexual violence. "Baby's Story" has been running in a weekly serial in the Nairobi newspaper The Star.
Организация <<Юристы без границ>> участвует также в подготовке публикуемой в найробийской газете <<Зе стар>> еженедельной рубрике <<История „Бейби">>, в которой показана тяжелая судьба девушки по прозвищу <<Бейби>>, пережившей сексуальное насилие.
Change your stars.
Измени свою судьбу.
A man can change his stars.
Человек может изменить свою судьбу.
-Can a man change the stars?
- Может ли человек изменить судьбу?
And I suppose we ought to thank our stars and Mr. Baggins.
-  Думаю, надо благодарить судьбу и  Бильбо Бэггинса.
There should be stars.
Там должны быть звезды.
-We're gonna be stars.
-Мы Собираемся быть звездами.
It must be in the stars.
Он должно быть звезда..
Let me be the star
Позвольте мне быть звездой!
I should be a star!
Я тоже должен быть звездой.
Being the star of a hit tv show.
Быть звездой хитового сериала.
noun
He was associated with Golden Star Bank in Vienna (a subsidiary of Korea Daesong Bank, itself subordinated to Office 39) before it was shuttered by regulators.
Квон Ён Рок был связан с банком <<Голден стар>> в Вене (дочерней структурой банка <<Кориа Дэсон>>, в свою очередь подчиняющегося <<Бюро 39>>) до закрытия последнего австрийскими властями.
Christian rock stars are still rock stars.
Христианские рок-звёзды всё равно рок-звёзды.
We're rock stars.
Мы рок-звёзды.
Rock star biographies.
Биографии рок-звёзд.
But, um, his dad's a really famous movie star, right?
Но, его отец - знаменитый актер, верно? Да.
Imagine having a film star in the family.
Представь, если бы у тебя в семье был знаменитый актер?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test