Translation examples
Such standards exist, for example, in the United StatesThe National Appliances Energy Conservation Act of 1987 provides for energy efficiency standards and labelling (in most cases indicating the estimated annual energy costs) for 13 categories of major domestic appliances.
Такие стандарты существуют, например, в Соединенных Штатах 11/ и Нидерландах 12/.
In case of adoption as a UNECE Standard or revised standard existing reservations have to be confirmed at the session or in writing by participants or will be considered as withdrawn.
В случае утверждения текста в качестве стандарта ЕЭК ООН или пересмотренного стандарта существующие оговорки должны быть подтверждены участниками в ходе сессии/в письменном виде или же будут считаться отозванными.
Even when such standards exist, these are often created by large developed-country companies, which raises the concern that the standards may reflect developing-country concerns.
Даже в тех случаях, когда такие стандарты существуют, они зачастую создаются крупными компаниями развитых стран, что не может не вызывать опасения того, что в этих стандартах отражаются интересы развитых стран.
Since electronic commerce was relevant to the work of other working groups, the Secretariat had made efforts to ensure coordination among them and consistency with the standards existing in that field.
Поскольку электронная торговля имеет отношение к работе других рабочих групп, Секретариатом были предприняты усилия по обеспечению координации между ними и совместимости со стандартами, существующими в данной области.
7. The existence of numerous regional agreements for controlling arms transfers represents a starting point for establishing the treaty by unifying and standardizing existing regional initiatives.
7. Наличие многочисленных региональных соглашений в области контроля над передачей оружия представляет собой отправную точку для подготовки договора, в котором будут обобщены и приведены к общему стандарту существующие региональные инициативы.
:: The freedom to determine operating standards exists because, in spite of more frequent and more rigorous ship inspections in recent years, there is considerable scope for shipowners to deliberately avoid compliance with international rules and standards governing safety and pollution prevention in the shipping industry.
:: свобода определения оперативных стандартов существует постольку, поскольку, несмотря на осуществляемые в последние годы более частые и тщательные проверки, значительное число судовладельцев умышленно не соблюдает международные нормы и стандарты, регулирующие безопасность и предотвращение загрязнения в индустрии судоходства;
Although for various reasons that Committee was unable to begin formulating international legal instruments banning the testing, deployment and use of weapons and preventing an arms race in outer space, it did hold wide—ranging discussions and consultations on matters such as definitions, standards, existing treaties and confidence— building measures, gaining experience and preparing the ground for further work now.
И хотя этот Комитет по различным причинам не сумел приступить к разработке международно-правовых документов, запрещающих испытание, развертывание и применение оружия и предотвращающих гонку вооружений в космическом пространстве, он все же провел широкие дискуссии и консультации по таким вопросам, как определения, стандарты, существующие договоры и меры укрепления доверия, накапливая тем самым опыт и подготавливая почву для дальнейшей работы в настоящее время.
If the Member States of the United Nations consider winning membership in the Security Council, which is, according to the Charter of the Organization, the sole agency responsible for preserving world peace and security, as a high honour and a great responsibility for participating directly and effectively in the service of international issues, the Kingdom of Saudi Arabia believes that the manner, mechanisms of action and double standards existing in the Security Council prevent it from performing its duties and assuming its responsibilities towards preserving international peace and security as required, leading to the continued disruption of peace and security, the expansion of the injustices against peoples, the violation of rights and the spread of conflicts and wars around the world.
Если государства -- члены Организации Объединенных Наций полагают, что получение членства в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций, который является согласно Уставу Организации единственным органом, несущим ответственность за поддержание международного мира и безопасности, представляет собой высокую честь и возлагает огромную ответственность в части непосредственного и эффективного участия в служении международному сообществу, то Королевство Саудовская Аравия считает, что методы, механизмы деятельности и двойные стандарты, существующие в Совете Безопасности, не позволяют ему выполнять свои обязанности и принимать на себя ответственность за поддержание международного мира и безопасности, как это требуется, в результате чего постоянно происходят нарушения мира и безопасности, в отношении народов вершится несправедливость, нарушаются права и по миру распространяются конфликты и войны.
The International Organization for Standardization (ISO) standards exist.
Существуют стандарты, установленные Международной организацией по стандартизации (МОС).
No measurement standard existed yet and it was proposed that a CEN method could be developed soon (should be detailed for the revision);
Пока не существует стандарта по проведению измерений, поэтому предлагается в ближайшее время разработать метод ЕКС (для рассмотрения необходимо описать более подробно);
If no material standard exists for the metal or alloy in question, the values of Re and Rm used shall be approved by the competent authority or by a body designated by that authority.
Если на рассматриваемый металл или сплав не существует стандарта, то используемые величины Re и Rm должны быть утверждены компетентным органом или назначенным им органом.
If no material standard exists for the metal or alloy in question, the values of Re and Rm used shall be approved by the competent authority, its delegate or the inspection body or by a body designated by that authority.
Если на рассматриваемый металл или сплав не существует стандарта, то используемые величины Re и Rm должны быть утверждены компетентным органом, его представителем или проверяющим органом или назначенным им органом.
5. Delegations adopted the agenda with the addition under agenda item 9 (Other business) of a discussion on the revision of CODEX Standards on Dry and Dried Produce for which UNECE standards existed.
5. Делегации утвердили повестку дня и приняли решение обсудить в рамках пункта 9 повестки дня (Прочие вопросы) вопрос о пересмотре стандартов Кодекса на сухие и сушеные продукты, в отношении которых существуют стандарты ЕЭК ООН.
They will be demand-driven and concentrate on areas where United Nations standards exist, such as population censuses, indicators related to the Millennium Development Goals, national accounts and prices.
Техническое сотрудничество будет направлено на удовлетворение существующего спроса и, в частности, на те области, в которых существуют стандарты Организации Объединенных Наций, например такие, как проведение демографических переписей, разработка показателей достижения прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетии, национальные счета и ценообразование.
They will be demand-driven and will focus on areas where United Nations standards exist, such as population censuses, indicators related to the Millennium Development Goals, national accounts, prices, business statistics, gender disaggregated statistics and statistical data dissemination.
Техническое сотрудничество будет направлено на удовлетворение существующего спроса и, в частности, на те области, в которых существуют стандарты Организации Объединенных Наций, например такие, как проведение демографических переписей, разработка показателей прогресса в достижении Целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), национальные счета, цены, статистика предприятий, гендерная статистика и распространение статистических данных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test