Translation for "standard of life" to russian
Translation examples
Their general standard of life is appalling.
Общий уровень жизни совершенно неудовлетворительный.
Cult members need the social progress and better standard of life that stem from greater freedom.
Членам сект необходим социальный прогресс и более высокий уровень жизни, которые основываются на более высоком уровне свободы.
The scheme does not only provide the houses but also the basic infrastructure or necessities that further improve the standard of life of the people.
Она предусматривает не только обеспечение жильем, но и создание базовой инфраструктуры и служб, что позволяет дополнительно повысить уровень жизни населения.
The Government is determined to redouble its efforts to bring about peace and stability and a better standard of life for the people of Myanmar.
Правительство преисполнено решимости удвоить свои усилия, с тем чтобы достичь мира и стабильности и повысить уровень жизни народа Мьянмы.
The schemes do not only provide the houses but also the basic infrastructure or necessities that further improve the standard of life of the people.
В рамках этих проектов предусматривалось строительство не только домов, но и объектов базовой инфраструктуры или первой необходимости, обеспечивающих более высокий уровень жизни.
31. Also in 2010, UNICEF highlighted that the right of every child to social security and an adequate standard of life remained a concern.
31. Также в 2010 году ЮНИСЕФ подчеркнул, что право каждого ребенка на социальное обеспечение и достаточный уровень жизни по-прежнему является предметом обеспокоенности.
An important element concerning the determination of just remuneration is inflation, so that no reduction of real income may take place and the material, intellectual, and cultural standard of life of workers be secured.
При определении справедливого вознаграждения необходимо учитывать темпы инфляции, для того чтобы избежать сокращения реальных доходов и сохранить материальный, интеллектуальный и культурный уровень жизни трудящихся.
On behalf of the African Union, he challenged those concerned to promote social progress and better standards of life, as set forth in the Preamble to the Charter of the United Nations.
От имени Африканского союза он призвал тех, от кого это зависит, поощрять социальный прогресс и обеспечивать более высокий уровень жизни в соответствии с преамбулой Устава Организации Объединенных Наций.
For this reason, our member States have, over the past 22 years, sought through these means to advance and improve the standard of life of the peoples of our small, vulnerable economies and societies.
Поэтому наши государства-члены, за последние 22 года, с помощью этого сотрудничества стремились повысить уровень жизни народов наших малых и уязвимых государств, общества и нашей экономики.
Article 43 mandates that the state shall secure, to all workers a living wage, conditions of work ensuring a decent standard of life and full enjoyment of leisure and social and cultural opportunities.
В статье 43 предусмотрено, что государство гарантирует всем трудящимся прожиточный минимум, условия работы, обеспечивающие достойный уровень жизни и максимальное использование возможностей для отдыха, а также социальных и культурных возможностей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test