Translation for "staircases" to russian
Translation examples
"Intercommunication staircase" means a staircase which allows communication between the upper and lower decks.
2.37 "Междуэтажная лестница" означает лестницу, обеспечивающую сообщение между верхним и нижним этажами.
Staircase, Heavens, County.
Лестница, Небеса, Округ.
Block the staircases.
Блокировать все лестницы.
President at staircase.
Президент на лестнице.
Okay, Eric, staircase...
Хорошо, Эрик лестница...
Staircase to nowhere.
Лестница никуда не ведет.
There's no staircase.
Здесь нет ступенчатой лестницы.
This is the house--up this magnificent staircase.
Сюда, на эту великолепную лестницу.
They had reached the foot of the marble staircase.
Тем временем они добрались до подножия мраморной лестницы.
They turned and stumped away up the marble staircase.
Они повернулись и потопали вверх по мраморной лестнице.
Harry crept slowly toward the wooden staircase that led upstairs.
На цыпочках прокрался к деревянной лестнице.
I crossed to that corner and found a dirty dark staircase.
Добежав до угла, я увидел вход на лестницу;
He turned away and ran up the marble staircase.
Он повернулся и помчался вверх по мраморной лестнице.
Slowly, he and Ron mounted the marble staircase.
Гарри и Рон медленно поднимались по мраморной лестнице.
Professor Moody was limping down the marble staircase.
По мраморной лестнице, хромая, спускался профессор Грюм.
“Yeah, that’s better…” They went down the marble staircase.
— Вот так? — Так лучше. Спустились по мраморной лестнице, ведущей в подземные помещения.
She hurried off down the spiral staircase toward Lavender.
И она сбежала по винтовой лестнице — внизу ее ожидала Лаванда.
Dwellings For the 2001 Census a new question was included: "Is the dwelling to be entered without a staircase?"
63. В программу переписи 2001 года был включен новый вопрос: "Имеется ли вход в ваше жилище не с лестничной клетки?" Собрать такую информацию предложили организации инвалидов.
Department of Public Works has developed a special standard to serve the disabled, with requirements for tall buildings to have special elevators and staircases.
Департамент общественных работ разработал специальные нормы для обслуживания инвалидов, согласно которым высокие здания должны иметь специальные лифты и специально оборудованные лестничные клетки.
Staircases that all look the same are all painted with a standard pleasant color.
Одинаковые лестничные клетки окрашены в типовой приятный цвет.
The parking squad: Four flights of stairs, parking, staircase, stay close to the corridor walls. The staircase squad...
Группа парковки - 4 лестничных пролёта, стоянка, лестничная клетка, - блокирует вход в коридор.
The man who was knocked down in Katarina's staircase hasn't reported it to the police.
Человек, который был сбит на лестничной клетке Катарины не доложили об этом полиции.
So I put, like a bat, actually... I put Jean-François, upside down in that little staircase opening.
Тут я перекинул, как летучую мышь, в самом деле перекинул Жан-Франсуа вверх ногами в тот маленький проем на лестничной клетке.
First we climb the gymnasium. Then we get to the canopy and reach the staircase via the louvre windows, climb into the air shaft in the toilets, and then we're in the rehearsal room.
Сначала забираемся на крышу спортзала, потом на крышу школы, проникаем через окно на лестничную клетку, идем в туалет, залазим в вентиляционную шахту и из нее в студию.
If you go up the canopy, through the louvre windows to the staircase, then through the toilets, and then via the air shaft to the rehearsal room, you can exit through the side entrance.
Ну, если пройти по крыше, залезть в окно, можно попасть на лестничную клетку, оттуда в туалет, и по вентиляционной шахте добраться в репетиционную. А наружу можно через боковую дверь.
I decided in the staircase to draw a little fresco, as if I needed some tangible proof to show me that I was going through different steps and approaching the impossible of actually finding myself on that wire.
Я решил нарисовать небольшую фреску на лестничной клетке,... поскольку нуждался в каком-нибудь осязаемом доказательстве того, что я иду различными путями приближая безысходность того, что я на самом деле окажусь на той проволоке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test