Translation for "stage approach" to russian
Translation examples
A. Staged approach through the year
А. Поэтапный подход на протяжении этого года
GEO-6 will be produced through a staged approach.
21. ГЭП-6 будет подготовлена с применением поэтапного подхода.
A staged approach to gaining confidence in the process was needed.
Для повышения доверия к этому процессу необходимо использовать поэтапный подход.
(b) Based on a staged approach, appropriate application programmes are developed;
b) соответствующие прикладные программы разрабатываются на основе поэтапного подхода;
(viii) economic evaluation of stage approach (e.g. expressed by the IRR differences)
viii) экономическая оценка поэтапного подхода (например, выраженная в виде различий в ВКО);
(iv) concept of earthworks and drainage (stage approach, too or full cross section)
iv) концепция земляных и дренажных работ (поэтапный подход, двойной или полный профиль участка);
A gradual and stage-by-stage approach should be taken so as to ensure many countries’ participation in the Register.
При этом следует применять постепенный, поэтапный подход, чтобы обеспечить массовое участие стран в Регистре.
COP guidance: Decision 11/CP.1 defined a stage approach for support to adaptation:
95. Руководящие указания КС: В решении 11/СР.1 определяется поэтапный подход в области адаптации:
Hence a staged approach with a possible distinction in the application date could be included in the proposed gtr tests.
Поэтому в предлагаемых испытаниях гтп может быть предусмотрен поэтапный подход с учетом возможности принятия разных сроков введения положений в действие.
The submission noted that the programme can adopt a staged approach, with the outputs of phase 1 including the following:
44. В этом представлении отмечается, что эта программа могла бы осуществляться на основе поэтапного подхода, при этом на этапе 1 можно было бы получить следующие результаты:
They requested clarification on timelines regarding the three-stage approach set out in the Secretary-General's report (A/60/640), including the completion of an inventory of existing written practice, the prioritization of areas in need of further policy development, and the establishment of a system for the review of guidance and dissemination.
Они просили уточнить сроки реализации состоящего из трех этапов подхода, о котором говорится в докладе Генерального секретаря (A/60/640) и который предусматривает завершение составления перечня существующей писаной практики, установление приоритетности областей, где необходимо продолжить разработку политики, и создание системы рассмотрения директивных материалов и их передачи в миссии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test