Translation examples
In the opinion of our four countries, the convening of SSOD IV and the high-level meeting are, therefore, not contradictory.
По мнению наших четырех стран, созыв ССПР IV и совещание высокого уровня друг другу не противоречат.
In my delegation's view, the convening of SSOD IV is the only viable alternative to our collective predicament.
По мнению моей делегации, созыв ССПР IV является единственной реальной альтернативой в деле преодоления наших общих трудностей.
The components of the contemporary disarmament machinery created by the special session of the General Assembly devoted to disarmament (SSOD I) are interlinked.
Компоненты современного механизма разоружения, созданные специальной сессией Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, (ССПР I), взаимосвязаны.
We are convinced that SSOD IV will set the future course of action in the field of disarmament, arms control and related security matters.
Убеждены, что ССПР IV наметит будущий курс действий в области разоружения, контроля над вооружениями и в связанных с ними вопросах безопасности.
Another result of SSOD-I was the establishment of the United Nations Disarmament Commission as a deliberative body on disarmament and subsidiary organ of the General Assembly.
Еще одним итогом ССПР-I стало создание комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению как совещательного разоруженческого и вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи.
Do we hope that we can replicate the success of the first special session on disarmament in 1978 and pin our hopes on SSOD-IV?
Надеемся ли мы, что сможем повторить успех состоявшейся в 1978 году первой специальной сессии, посвященной разоружению, и, таким образом, следует ли нам возлагать надежды на ССПР-IV?
171. The Ministers, in reiterating their support for a comprehensive consideration of the UN disarmament agenda and the ways and means of revitalizing and enhancing the disarmament machinery, reaffirmed that a Fourth Special Session of the UN General Assembly devoted to Disarmament (SSOD-IV) remains the most appropriate forum for furthering the priorities established by SSOD-I, including nuclear disarmament as the highest priority for the international community.
171. Министры, вновь заявив о своей поддержке всеобъемлющего рассмотрения повестки дня Организации Объединенных Наций в области разоружения, а также путей и средств активизации и укрепления механизмов разоружения, вновь подтвердили, что четвертая специальная сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, посвященная разоружению (ССПР-IV), по-прежнему является наиболее подходящим форумом для продвижения тех приоритетных задач, которые были поставлены на ССПР-I, в том числе цели ядерного разоружения как самой приоритетной задачи, стоящей перед международным сообществом.
We fully support the convening of a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament (SSOD-IV) and reiterate our deep concern over the persistent lack of consensus to date.
Мы полностью поддерживаем созыв четвертой посвященной разоружению специальной сессии Генеральной Ассамблеи (ССПР-IV) и вновь выражаем свою глубокую озабоченность сохраняющимся и поныне отсутствием единодушия по этому вопросу.
NAM reaffirms the paramount importance and continued validity of the consensus Final Document of SSOD-I and its contribution to the international disarmament agenda and machinery within the United Nations.
Движение неприсоединения вновь подтверждает первостепенную важность и сохраняющуюся актуальность консенсусного Заключительного документа ССПР - I и его вклад в международную разоруженческую повестку дня и механизм в области разоружения в рамках Организации Объединенных Наций.
The purpose and overarching goal of creating the Conference on Disarmament, as mandated by SSOD I, was nuclear disarmament, which is an agenda item that has seen no progress for the past 32 years.
Предназначение и общая цель создания Конференции по разоружению, как было предусмотрено ССПР I, заключались в ядерном разоружении, остающемся одним из тех пунктов повестки дня, по которому на протяжении 32 лет не видно никакого прогресса.
An SSOD-IV would have to be well prepared.
Четвертая специальная сессия, посвященная разоружению, должна быть хорошо подготовлена.
This contravenes the consensus of the first special session on disarmament (SSOD I) that:
Это противоречит консенсусу, достигнутому на первой специальной сессии, посвященной разоружению, на которой было признано, что
We fully recognize that adequate preparation for the convening of the SSOD-IV is required.
Мы совершенно согласны с тем, что необходимо провести надлежащую подготовку созыва четвертой специальной сессии, посвященной разоружению.
The item uses the wording "without prejudice to efforts within the framework of SSOD-IV"; the questions were: Is there an SSOD-IV?
В пункте использована формулировка <<без ущерба для усилий, предпринимаемых в рамках четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению>>, и вопросы заключались в следующем: существует ли четвертая специальная сессия по разоружению?
I would like to recall the definitive and authoritative direction given by SSOD I:
Я хотел бы напомнить конкретное и авторитетное указание первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению:
Up until the first comma, it is understandable, but when you put in "without prejudice to efforts within the framework of SSOD-IV", it gives the message that SSOD-IV is already in progress, when the fact is that there is no agreed agenda.
До первой запятой все понятно, но добавленная Вами формулировка <<без ущерба для усилий, предпринимаемых в рамках четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению>>, создает впечатление, что четвертая специальная сессия, посвященная разоружению, уже идет, хотя на самом деле даже повестка дня еще не согласована.
That principle is consistent with the provisions of SSOD-I and the 1999 guidelines of the Disarmament Commission.
Этот принцип соответствует положениям первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, и руководящим принципам Комиссии по разоружению.
This principle is consistent with the provisions of SSOD-I and the 1999 Disarmament Commission guidelines.
Этот принцип соответствует положениям первой специальной сессии, посвященной разоружению, и руководящим принципам, принятым Комиссией по разоружению в 1999 году.
In our view, the convening of SSOD-IV is both timely and appropriate for the following reasons.
По нашему мнению, созыв четвертой специальной сессии, посвященной разоружению, является своевременным и надлежащим в силу следующих причин.
We also believe that the vision and principles contained in the Final Document of SSOD I remain relevant.
Мы также считаем, что идеи и принципы Заключительного документа первой специальной сессии, посвященной разоружению, остаются актуальными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test