Similar context phrases
Translation examples
Each state party needs a State System of Accountancy and Control (SSAC), and it would be valuable if common standards for the SSACs could be developed.
Каждое государство-участник нуждается в государственной системе учета и контроля (ГСУК), и было бы полезно, если бы оказалось возможным разработать общие стандарты для ГСУК.
IAEA continues to work with SSACs/RSACs to improve the implementation of safeguards, with a particular emphasis on assistance activities such as SSAC Advisory Service (ISSAS) missions and regional technical meetings.
МАГАТЭ продолжает работу с ГСУК/РСУК, направленную на совершенствование осуществления гарантий с уделением особого внимания такой деятельности по оказанию помощи, как миссии Консультативной службы МАГАТЭ по ГСУК (ИССАС) и региональные технические совещания.
The group urges all States Party to ensure that their respective SSAC/RSAC cooperates fully with the Secretariat and requests the Secretariat to continue to assist States with SQPs, including non-members of the Agency, through available resources, in the establishment and maintenance of an effective SSAC;
Группа настоятельно призывает все государства-участники обеспечить полномасштабное сотрудничество их соответствующих ГСУК/РСУК с секретариатом и просит секретариат и далее оказывать содействие государствам - участникам ПМК, в том числе не являющимся членами Агентства, в рамках наличных ресурсов в создании и ведении эффективной ГСУК.
The Group urges all States parties to ensure that their respective SSAC/RSAC cooperates fully with the secretariat and requests the secretariat to continue to assist States with SQPs, including non-members of the Agency, through available resources, in the establishment and maintenance of an effective SSAC.
Группа настоятельно призывает все государства-участники обеспечить, чтобы их соответствующие ГСУК/РСУК в полной мере сотрудничали с Секретариатом, и обращается к Секретариату с просьбой и впредь оказывать помощь государствам -- участникам ПМК, включая нечленов Агентства, в рамках имеющихся ресурсов, в создании и ведении эффективной ГСУК.
The SSAC must accurately account for all material subject to safeguards in the State and routinely report its findings to IAEA.
ГСУК должна вести точный учет всего материала, подлежащего гарантиям в государстве, и регулярно представлять доклады о своих выводах МАГАТЭ.
Meetings with various States would be held in 2001 to review and discuss the results of the self-assessment in order to support SSAC development.
В 2001 году состоятся встречи с различными государствами с целью рассмотрения и обсуждения результатов самооценки в интересах оказания поддержки развитию ГСУК.
IAEA continues to work with SSACs/RSACs to improve the implementation of safeguards, with a particular emphasis on assistance activities such as SSAC Advisory Service (ISSAS) missions and regional technical meetings.
МАГАТЭ продолжает работу с ГСУК/РСУК, направленную на совершенствование осуществления гарантий с уделением особого внимания такой деятельности по оказанию помощи, как миссии Консультативной службы МАГАТЭ по ГСУК (ИССАС) и региональные технические совещания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test