Translation for "squeaked" to russian
Squeaked
verb
Translation examples
Like a squeaking noise?
Какой-то пищащий звук?
- Well, I tried squeaking'.
- Ну, я пробовал пищать.
The guy squeaked like a mouse.
Пищал, как мышь.
- # Hey, when I begin to # - # Squeak #
*Эй, когда я начал...* *Пищать*
Mice which have been painstakingly trained Over the past few years to squeak at a selected pitch.
Мыши, которых в течение многих лет мучительно обучали пищать на определённой высоте.
Hi, did you just give your phone number to a guy who was squeaking like a dolphin?
Привет,ты только что дала свой номер телефона парню который пищал как дельфин?
Why don't you go and stand in that barn and squeak in a sultry and erotic manner?
Не пойти ли тебе в амбар и не начать пищать оттуда призывно и эротично?
Me, Hillary, Martha, the second we make a squeak, you're pushing us onto the fainting couch.
Я, Хилари, Марта, в тот момент, когда мы начинаем пищать, вы толкате нас на кушетку.
Is this a real-life cinderella story... Or a political lightweight squeaking by on her down-home charm?
это реальная история Золушки или политического легковеса который будет пищать о своем домашнем очаровании
That's what I'd expect to hear from someone willing to spend the night as Bulldog's squeak toy.
Именно это я ожидал услышать от человека который не против провести ночь в качестве пищащей игрушки Бульдога.
“There is bad wizards about!” she squeaked distractedly as she leaned forward and labored to keep running. “People high—high in the air!
— Там плохие волшебники! — в смятении пищала она, наклоняясь вперед в усилии не снижать темпа. — Люди высоко-высоко в воздухе!
“There’s a magical creature shop just over there,” said Harry, who knew Diagon Alley very well by now. “You could see if they’ve got anything for Scabbers, and Hermione can get her owl.” So they paid for their ice cream and crossed the street to the Magical Menagerie. There wasn’t much room inside. Every inch of wall was hidden by cages. It was smelly and very noisy because the occupants of these cages were all squeaking, squawking, jabbering, or hissing.
— Тут неподалеку есть зоомагазин, — произнес Гарри, изучивший Косой переулок как свои пять пальцев. — Посмотри там чего-нибудь для Коросты, а ты, Гермиона, можешь купить там сову. Расплатившись за мороженое, они пошли в «Волшебный зверинец». Магазин был невелик, все стены заставлены клетками, посетителей встречал специфический запах и невообразимый галдеж. Обитатели клеток пищали, гоготали, бормотали или шипели. Пока ведьма за прилавком объясняла волшебнику, как ухаживать за двуглавыми тритонами, друзья разглядывали клетки.
You gotta squeak.
Они будут скрипеть.
-It won't squeak.
Больше скрипеть не будут.
The windshield wiper blade starts to squeak.
Дворники очищая стекло, начинают скрипеть.
I don't wear shoes that might squeak.
Я не ношу туфли, которые могут скрипеть.
Can't you just oil the wheels to stop them from squeaking?
Ты можешь просто смазать колеса маслом, чтобы они перестали скрипеть?
If you were, you would have oiled that chair when it began squeaking five years ago.
Тогда бы ты смазал кресло, когда оно только начало скрипеть - пять лет назад.
When my robots start to squeak like an old screen door that's when I reach for a can of "Mom's Old Fashioned Robot Oil. "
Зовите меня старомодной, но когда мой робот начинает скрипеть, как старая дверь-ширма вот тогда я достаю баночку "Мамочкиного Старого Доброго Масла для роботов" "
пропищать
verb
“Not arguing, I hope, boys?” he squeaked.
— Надеюсь, вы тут не ссоритесь, мальчики? — пропищал он.
“You must not hurt Harry Potter,” he squeaked.
— Не тронь Гарри Поттера! — пропищал он.
“Well said,” squeaked Professor Flitwick. “Well said indeed!
— Верно, — пропищал профессор Флитвик. — Очень верно!
“House-elves is not paid, sir!” she said in a muffled squeak. “No, no, no.
— Домашние эльфы не брать денег, сэр! — приглушенно пропищала она. — Нет, нет, нет.
“Thank you, Harry Potter!” squeaked Dobby, and he streaked off.
— Спасибо вам, Гарри Поттер! — пропищал Добби и пустился наутек.
“Harry Potter,” he squeaked in the tiniest quiver of a voice, “Dobby has come to rescue you.”
— Гарри Поттер! — пропищал он тоненьким голоском. — Добби пришел спасти вас!
“Draco Malfoy is a bad boy!” squeaked Dobby angrily. “A bad boy who—who—”
— Драко Малфой — дурной мальчишка! — сердито пропищал Добби. — Дурной мальчишка, который… который…
“Winky is a disgraced elf, but Winky is not yet getting paid!” she squeaked. “Winky is not sunk so low as that!
— Да, Винки — запятнавший себя эльф! Но Винки зарплату не требует! — пропищала она. — Винки так низко не пала!
“Harry Potter is too good to Dobby!” he squeaked, wiping large tears out of his enormous eyes.
— Гарри Поттер слишком добр к Добби! — пропищал он, утирая слезы на огромных глазах.
“You realize, of course, that nothing we do will be able to keep out You-Know-Who indefinitely?” squeaked Flitwick.
— Вы, конечно, понимаете, что никакие наши усилия не способны отражать Сами-Знаете-Кого до бесконечности? — пропищал Флитвик.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test