Similar context phrases
Translation examples
Come on, Sprout, feel like driving the truck today?
Ну что, Росток, заведешь грузовик?
Just like a fast growing bean sprout. The banks are about to shutdown so they're not loaning money.
как растет росток фасоли. поэтому не кредитуют деньги.
One of them is sprouting right now, right under the enemy's nose.
Росток одного из них пробивается прямо сейчас как раз под носом у врага.
And one day, from a seed blown from no one knew where, a new kind of sprout came up.
И однажды, из семени, занесенного неведомо откуда, появился невиданный росток.
This is the first, tiny green sprout of life fighting its way out of the gravel parking lot of your heart.
Это первый, крошечный, зеленый росток жизни, пробивающийся на свет из усыпанной гравием парковки твоего сердца.
Didn't sprout up till I was 17.
Не прорастают пока мне не исполнилось 17.
Fidgety arms, on account of the wings starting to sprout.
Зудящие руки, из-за начинающих прорастать крыльев.
They find new feeding grounds by following the smell of sprouting grass.
Саранча находит новые поля для кормежки, следуя запаху прорастающей травы.
It grows in the water, then sprouts wings to become Meganula.
Она растёт в воде, затем прорастают крылья и она становится Меганулой.
They sprout out of the cement, growing where they shouldn't.
Они прорастают из цемента, они растут там, где их не должно быть.
Once you invite the devil in a horde of little seeds start to sprout.
Как только ты приглашаешь дьявола в орду - маленькие семена начинают прорастать.
- Oh, she wanted to come, but something started sprouting from the steps to the backyard.
- Она хотела прийти, но на ступеньках на заднем дворе что-то начало прорастать.
You leave them out in the sun, they get all brown, start sprouting' little white hairs.
Или если оставить их на солнце, они становятся полностью коричневыми и начинают прорастать.
Apologies are like dandelions, Mr. Amberson. They're pretty enough, and they sprout up fast, but they don't have much substance.
Извинения - они как одуванчики, мистер Амберсон, они очень красивые,быстро прорастают, и очень легки.
These tiny boobies are already starting to sprout and for all I know, auntie Flo's come to visit.
Эти крошечные сиськи уже начинают прорастать, и, возможно, к ней уже "приезжала тётя Зоя на красной машине".
Sprout inhibitor:
Ингибитор роста побегов:
- free of externally visible sprouts
- без заметных внешних побегов;
(h) Free of externally visible sprouts;
h) без видимых внешних побегов;
Provisions for externally visible sprouts (Poland).
Положения в отношении видимых снаружи побегов (Польша).
(b) Morphological test (e.g. light sprouts)
b) Морфологическим тестом (например, светлых побегов)
No bean sprouts.
Без бобовых побегов.
She needs sprouting.
Ей нужно пустить побеги.
Brussels sprouts... - For real?
Побеги брюссельской капусты, серьезно?
We all sprout leaves
Все мы листовые побеги
I'll be sprouting bloody feelers soon.
Я скоро сам прорасту побегами.
You're the fresh leaf of a sprouting plant...
Ты юный листок молодого побега.
And this twig sprouting here is Miss Barbara.
А вот этот побег - это мисс Барбара.
And this is duck-oil sautéed pea sprout.
А это побеги гороха, обжаренные в жире утки.
Here it sprouts, shoots up like a sapling.
Здесь они пускают ростки и побеги как саженцы.
Because the first time I wore it, I sprouted a beard. A full-grown beard.
Потому что когда я его впервые надел, я только начинал отращивать бороду.
пускать ростки
verb
Temperatures rise and grass that has lain dormant and frozen throughout the winter sprouts once more.
Температура повышается и трава, находившаяся в состоянии покоя зимой, пускает ростки.
You wanna keep it nice and loose and casual, and then the nerves sprout all sorts of pretty axons.
Ты трепетно и с любовью за всем ухаживаешь, и тогда нервные клетки пускают ростки в виде прекрасных аксонов.
It is pertinent to note that expropriation operations were carried out under the pretext of the public interest, but instead of hospitals, schools or roads, Israeli settlements have sprouted.
Уместно отметить, что операции по экспроприации осуществлялись под предлогом защиты общественных интересов, но вместо больниц, школ или дорог стали расти израильские поселения.
Well, Brussels sprouts help you grow.
Брюссельская капуста помогает расти.
He refused to have Brussels sprouts, though.
Но он отказался растить брюссельскую капусту.
- Growing, sprouting. All good things come to he who waits.
Расти-то растёт, до не всегда как хотелось бы.
They just kind of sprouted up here about a year ago.
Не знаю, они просто начали тут расти около года назад.
The breasts that sprout when you are 12, they're to repel the father.
В 12 лет грудь начинает расти, чтобы оттолкнуть отца.
This tree probably sprouted just about the time... Columbus sailed the ocean blue.
Это дерево, вероятно начало расти еще во времена, когда Колумб пересек голубой океан.
Well, you just never know when new hair is gonna start sprouting out of someplace on your body, right?
Никогда не узнаешь заранее, когда волосы начнут расти в каком-нибудь месте тела, правда?
That pretty ass of yours will sag. Your belly will grow soft and your back will ache in the night and gray hairs will sprout from your ears.
Твоя красивая задница обвиснет, живот станет рыхлым, по ночам будет болеть спина, а из ушей расти седые волосы.
They'll sprout, put down roots... get bigger and bigger and bigger... and next year it'll be watermelons and watermelons... a whole hill of them, more than you can eat!
Они прорастут, пустят корни... Будут расти всё больше и больше... И в следующем году тут всюду будут арбузы.
(f) CropLife International Symposium: CropLife International held a symposium called "Rice and Brussels Sprouts" in December.
В декабре состоялся симпозиум <<Кроплайф интернэшнл>> на тему <<Рис и брюссельская капуста>>.
The following products will be discussed: Aubergines, Mushrooms, Grapes, Onions, Brussels sprouts, Courgettes, Leeks, Avocados and Nuts.
На них будут обсуждаться следующие продукты: баклажаны, грибы, виноград, лук, брюссельская капуста, кабачки, лук-порей, авокадо и орехи.
35. Upon the request of the delegation of France the minimum sizes in the standards for Brussels sprouts, broccoli and fennel were retained and the minimum requirement "positively identifiable" was included in the Standard for Truffles.
35. По запросу делегации Франции минимальные размеры в стандарте на брюссельскую капусту, брокколи и фенхель были сохранены, а в стандарт на трюфеля было включено минимальное требование "определенно идентифицируемое".
Registered food crop use included fruit such as apples, crab apples, pears, quinces, cherries, peaches, apricots and berries, and vegetables such as Brussels sprouts, cabbages, cauliflowers, tomatoes and potatoes.
Что касается продовольственных культур, то он был зарегистрирован для использования при выращивании таких плодовых культур, как яблоня, яблоня-кислица, груша, айва, вишня, персик, абрикос, а также ягодных культур и таких овощей, как брюссельская капуста, кочанная капуста, цветная капуста, помидоры и картофель.
Canada Alternatives for azinphos-methyl exist for alfalfa, clover, rye, quince, potatoes, tomatoes, rutabagas, turnips, cabbages, broccoli, Brussels sprouts, cauliflowers, cucumbers, strawberries, boysenberries, loganberries, walnuts, melons, pumpkins, blueberries, outdoor ornamental crops, nursery plants, forest trees and shade trees.
Канада Существуют альтернативы азинфос-метилу для применения на люцерне, клевере, ржи, айве, картофеле, томатах, брюкве, репе, капусте, брокколи, брюссельской капусте, цветной капусте, огурце, землянике, бойзеновой ягоде, логановой ягоде, грецком орехе, дыне, тыкве, чернике, декоративных растениях, произрастающих в открытом грунте, саженцах, лесных деревьях и затеняющих деревьях.
They were standing alone at the Burrow’s kitchen sink, peeling a mountain of sprouts for Mrs.
Они стояли вдвоем на кухне «Норы» у раковины и чистили по поручению миссис Уизли гору брюссельской капусты.
Sure enough, when he entered the kitchen it was to find Fleur sitting at the kitchen table, in full flow about plans for her wedding to Bill, while Mrs. Weasley kept watch over a pile of self-peeling sprouts, looking bad-tempered.
И точно, когда он вошел на кухню, оказалось, что Флер сидит за кухонным столом и увлеченно расписывает планы своей свадьбы с Биллом, а миссис Уизли мрачно надзирает за тем, как чистится сама собой целая гора брюссельской капусты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test