Translation for "spotlights" to russian
Spotlights
noun
Spotlights
verb
  • освещать
  • помещать в центр внимания
  • освещать прожектором
Similar context phrases
Translation examples
Dragon search/spotlights
Прожекторы/фонари типа «Дракон»
Night sun helicopter spotlight
Прожектор для вертолета «Найт сан»
Ten minutes later, they projected the spotlight for another 30 seconds.
Через 10 минут они вновь направили прожектор на ливанскую территорию и освещали ее еще 30 секунд.
IDF projected a spotlight from his position W411 (ZARIIT) over the vicinity of MARWAHIN.
Войска ИДФ освещали прожектором окрестности Хилет- Вардеха.
Meanwhile, another spotlight mounted on a vehicle spotted their lights twice at the same place.
Одновременно другим прожектором, установленным на автомобиле, было дважды освещено одно и то же место.
(h) A spotlight, which can be manipulated from the wheelhouse, shall be installed on board.
h) На борту судна должен быть установлен поворотный прожектор, управляемый с поста управления.
- Spotlight on the chief.
Прожекторы на шефа.
- The spotlight-- I just--
Прожектор... Я просто...
A spotlight illuminating it.
Ее освещал прожектор.
Is this for Spotlight?
Это для "Прожектора"?
Spotlight, it hypnotizes them.
Прожектор гипнотизирует их.
The spotlight is a prize
Прожектор это приз.
Okay, turn off the spotlight.
Хорошо. Выключите прожекторы.
You steal the spotlight.
Ты уводишь свет прожектора.
62. The spotlight should shine on tax evasion.
62. В центре внимания должно оказаться уклонение от налогов.
In 2012, the future of the Conference will be under the spotlight as never before.
В 2012 году будущее Конференции будет как никогда в центре внимания.
The spotlight also means, however, that there is an onus to deliver.
Нахождение в центре внимания также означает необходимость достижения конкретных результатов.
I think that this is one of the important issues that must always be in the spotlight.
Я думаю, что это один из важных вопросов, который необходимо неизменно держать в центре внимания.
The same issues were in the spotlight at the 2011 G - 20 meetings in France.
Эти же вопросы находились в центре внимания совещаний "двадцатки" в 2011 году во Франции.
Azerbaijan is doing everything possible to ensure that the international community keeps the issue in the spotlight.
Азербайджан делает все возможное для того, чтобы международное сообщество держало этот вопрос в центре внимания.
In particular, the Security Council summit placed the matter clearly in the international spotlight.
В частности, на заседании Совета Безопасности на высшем уровне этот вопрос был поставлен в центр внимания международной общественности.
Nuclear safety came into the spotlight this year with the Fukushima Daiichi nuclear accident, in March.
Ядерная безопасность оказалась в центре внимания в марте этого года в связи с аварией на атомной электростанции <<Фукусима-I>>.
We are convinced that he will, in a very spirited way, keep our Movement in the international agenda spotlight.
Мы убеждены в том, что он будет по-настоящему вдохновенно руководить нашим Движением, сохраняя его в центре внимания международной повестки дня.
WHAT WE HOPE TO ACHIEVE 30. The spotlight is currently on the measurement of government output in the UK.
30. В центре внимания в настоящее время находится вопрос измерения выпуска органов государственного управления Соединенного Королевства.
Spotlighting life in Springfield...
Сделать центром внимания жизнь в Спрингфилде...
It's just not Spotlight.
Только она не в центре внимания.
52. The Department was fully committed to keeping the international spotlight on Africa.
52. Департамент собирается и в дальнейшем подробно освещать события в Африке в контексте международных новостей.
HRI has carried many articles in the Human Rights Tribune spotlighting the work of the United Nations.
В журнале "Хьюман Райтс Трибюн" ИПЧ опубликовала множество статей, освещающих деятельность Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General's report also shines the spotlight on various conflicts in the world that deserve international attention.
В докладе Генерального секретаря также освещаются различные конфликты, существующие в мире, которые заслуживают внимания международного сообщества.
In the past, we have seen that when the spotlights are switched off, world attention quickly moves on to other issues.
В прошлом мы были свидетелями того, что внимание международного сообщества быстро переключается на другие вопросы, когда тот или иной вопрос перестает освещаться.
Concerning Somalia, recent well-publicized international and regional developments have shone a new, stronger spotlight on the country.
Что касается Сомали, то недавно произошедшие хорошо освещавшиеся международные и региональные события пролили новый и более яркий свет на положение в этой стране.
Like I said, the Blue and Gold is doing a series of articles spotlighting teachers, and you're our first.
Как я и сказала,в Blue and Gold печатается серия статей,освещающая учителей, и вы первая.
помещать в центр внимания
verb
Human rights mechanisms continued to spotlight a wide range of human rights issues, both thematic and country-specific.
10. Правозащитные механизмы продолжали помещать в центр внимания самые разнообразные вопросы в области прав человека, как тематические, так и специфические для отдельных стран.
освещать прожектором
verb
IDF projected a spotlight from his position TARBIKHA Gate (UTM 713980 - 665447) towards the triangle MARWAHIN RAMIYA and JABAL BLAT.
Войска ИДФ с позиции у Ворот Тарбиха (УПМ 713980-665447) в течение непродолжительного времени освещали прожектором треугольник Марвахин-Тарбиха-Рамийя и Джебель-Балат.
IDF projected a spotlight from his position TARBIKHA Gate (UTM 713980 - 665447) towards the triangle MARWAHIN RAMIYA and JABAL BLAT for a short period of time.
Войска ИДФ с позиции W411 (Зарит) в течение менее двух минут освещали прожектором территорию Ливана около Ворот Тарбиха и позиции ЛВС (L107) в Тарбихе.
22.30 hrs IDF projected a spotlight from his position W411 in ZIRIIT towards the Lebanese territory abeam MARWAHIN cross road (HN) for less than one minute.
Войска ИДФ с позиции W411 (Зарит) в течение двух минут освещали прожектором территорию Ливана около перекрестка Марвахин (HN) (УПМ 713247-665515) и позиции ЛВС (L107) (УПМ 713080-665429).
On 14 January 2007, between 2145 hours and 2200 hours, at the Khallet Warda location (opposite Aaita al-Chaab), an enemy Israeli patrol proceeded to shine spotlights in the direction of the town's forests and the area surrounding the Army checkpoint at Al-Qaouzah junction. Israeli activities
14 января 2007 года в период с 21 ч. 45 м. до 22 ч. 00 м. в районе Халлет Варды (напротив Айты-эшШааб) вражеский израильский патруль освещал прожекторами лесонасаждения, находившиеся вблизи этого населенного пункта, а также участок, прилегающий к военному посту в АльКаузе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test