Translation for "sportful" to russian
Translation examples
adjective
Besides sports, Fiji is also noted for its colourful festivals, filled with fun.
190. Помимо спорта Фиджи также пользуются репутацией как страна, проводящая красочные и веселые фестивали.
During the winter, spring and summer holidays, schoolchildren take part in "Sunny starts" competitions in chess, draughts, basketball, volleyball, national sports, indoor football, Turkmen wrestling (goresh) and other sports.
Во время зимних, весенних и летних каникул школьников проводятся соревнования "Веселые старты", по шахматам, шашкам, баскетболу, волейболу, по национальным играм, по мини-футболу, по национальной борьбе гореш и по другим видам спорта.
- Oh! - And sports are fun!
И спорт - это весело!
- And sports fans, the funs begins.
Итак, дорогие болельщики, веселье начинается!
You are such a good sport.
Было весело зайти к тебе на работу.
She's smart, she's funny, and she loves sports.
Она умная, веселая и любит спорт.
Banquets abroad by torchlight, music, sports, nine coaches waiting.
Веселье, музыка, Кареты ждут у врат. Спешите же!
Iban society is based on heavy drinking, violent sport and practical jokes.
Их общество построено на пьянстве, жестокости и безудержном веселье.
I am Claire, the daughter of Athos. Now you've had your sport, messieurs, leave my room.
И теперь, господа, после всего этого веселья, прошу покинуть мою комнату!
What fun is there playing a game if the other fellow hasn't got a sporting chance?
В чем веселье игры, если у твоего соперника нет никакого шанса?
We won't tell you which one until after sports... and the weather with Funny Sonny Storm.
Который из них - узнаете после новостей спорта погоды с веселой Сани Сторм.
Ain't that fun to watch the sporting events on American Television? "Drink this, drive that, fuck you!" They don't care!
–азве не весело смотреть спортивные передачи на американском телевидении? "ѕей это, води то, иди нахуй!" "м наплевать.
Daisy took the brush with delight and smoothed her hair, whereupon Gatsby sat down and shaded his eyes and began to laugh. "It's the funniest thing, old sport," he said hilariously. "I can't--when I try to----"
Дэзи с наслаждением взяла в руки щетку и стала приглаживать волосы, а Гэтсби сел в кресло, прикрыл глаза рукой и тихо засмеялся. – Странное дело, старина, – сказал он весело. – Никак не могу… Сколько ни стараюсь.
Ahead lay the scalloped ocean and the abounding blessed isles. "There's sport for you," said Tom, nodding. "I'd like to be out there with him for about an hour." We had luncheon in the dining-room, darkened, too, against the heat, and drank down nervous gayety with the cold ale.
Где-то там, в иззубренном берегами океане, было множество благодатных островов. – Вот это спорт, – тряхнув головой, сказал Том. – Я бы не отказался сегодня поплавать на этой штуке час-другой. Завтракали в столовой, тоже затененной от солнца, запивая холодным пивом искусственное веселье.
That's hilarious that they think skiing is a sport.
Забавно, что они считают, что лыжи - это спорт.
Probably the kind of guy that thinks the laugh track on Sports Night made it funnier.
Возможно, тот тип парней, которые думают, что закадровый смех из Ночи спорта делает сериал забавней.
For 'tis the sport to have the engineer hoist with his own petard and 't shall go hard.
Забавно будет, если сам подрывник взлетит на воздух. Я под их подкоп - чтоб с места не сойти мне!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test