Translation for "spokesperson" to russian
Translation examples
The Special Rapporteur is the only spokesperson of the assessment.
Специальный докладчик является единственным лицом, которое может давать официальные разъяснения оценки.
And, if the rapporteur for public information was not expected to be a spokesperson, it was not clear what that role was expected to be.
Кроме того, если не предполагается, что докладчик по вопросам общественной информации является пресс-секретарем, то не совсем ясно, в чем тогда будет заключаться его роль.
:: Representative the State at regional, Arab and international conferences as official spokespersons and conference participants.
:: представители государства на региональных, арабских и международных конференциях в качестве официальных докладчиков и участников конференций.
For each issue submitted to them, they appoint one or more rapporteurs to act as their spokesperson in the Chamber.
По каждому возложенному на них вопросу комиссии назначают одного или нескольких докладчиков, которые будут являться их официальными представителями в Палате.
The special procedures spokesperson would reply to or comment on the statements made during the discussion of the relevant report;
Докладчики по специальным процедурам ответят на заявления, сделанные во время обсуждения их соответствующих докладов, или прокомментируют такие заявления;
12.30 Meeting with Mr. Douglas Henderson MP, Shadow Spokesperson on Community Race Relations
12 час. 30 мин. Встреча с членом парламента, докладчиком теневого кабинета по вопросам межобщинных и межрасовых отношений г-ном Дугласом Хендерсоном
(a) Each special procedures spokesperson would have 10 minutes, and, in the case of thematic rapporteurs, an additional 2 minutes for each country mission report (as at present);
а) каждый докладчик по специальным процедурам будет иметь право на 10минутное выступление, а в случае тематических докладчиков - на две дополнительные минуты по каждому докладу о страновой миссии (как и в настоящее время);
Women have a token presence in the party affairs committees, vice presidencies or as vice spokespersons, but without much impact.
Женщины занимают символические посты в комитетах по партийным делам, в качестве заместителей председателя или заместителей докладчиков, которые не дают им большого влияния.
It sponsored a spokesperson from Nigeria to speak at the most recent World AIDS Day event organized by the NGO Committee on HIV/AIDS.
Он спонсировал докладчика от Нигерии на мероприятии недавнего Всемирного дня борьбы со СПИДом, организованном Комитетом НПО по ВИЧ/СПИДу.
55. Sir Nigel Rodley said that even if the rapporteur for public information was not officially the Committee's spokesperson, the press would invariably end up considering him or her to be so.
55. Сэр Найджел Родли говорит, что, даже если докладчик по вопросам общественной информации официально не будет считаться пресс-секретарем Комитета, журналисты неизбежно будут воспринимать его или ее именно так.
Non-threatening black spokesperson.
Располагающие черные докладчики.
Sam, coordinate with the state department guy and spokesperson.
Сэм, скоординируйся с с парнем из Государственного Департамента и докладчиком.
You know, perhaps you are not the best spokesperson for your cause.
Знаете, вероятно, вы не лучший докладчик вашего дела. Вот так...
The following day, we spent over 12 hours backstage in the White House on the heels of the country's most visible spokesperson.
На следующий день мы провели более 12 часов за кулисами Белого Дома, преследуя по пятам наиболее заметного докладчика страны.
RADIO: "This morning, a spokesperson from the City Hospital said Mr Monroe, who is in intensive care, remains in critical condition.
Этим утром, докладчик из городской больницы сказал, что м-р Монро, которая находится под интенсивным уходом, остается в критической ситуации.
He expressed his gratitude to the honorary spokespersons for the International Year for their support and encouragement.
Оратор выражает свою признательность почетным председателям Международного года за их помощь и поддержку.
The spokesperson for the Asian Group and China (Malaysia) said the Plan of Action was very "implementable".
12. Оратор от Азиатской группы и Китая (Малайзия) сказал, что План действий является весьма "осуществимым".
If the number of requests is too large, the Preparatory Committee will request that the non-governmental organizations form themselves into constituencies, with each constituency speaking through one spokesperson.
Если число просьб будет слишком велико, то подготовительный комитет предложит неправительственным организациям объединяться в группы, с тем чтобы от каждой группы выступал один оратор.
The Committee agreed to set the following time limits for state-ments in the general discussion: 7 minutes for statements by individual delegations and 15 minutes for spokespersons of groups of delegations.
Комитет согласился установить следующий лимит продолжительности выступлений в ходе общей дискуссии: 7 минут - для заявлений отдельных делегаций; 15 минут - для ораторов, представляющих группы делегаций.
He also thanked the Office of the Spokesperson for the Secretary-General for organizing special briefings on the flood situation for the United Nations corps of correspondents, as well as daily situation reports.
Оратор, кроме того, благодарит Канцелярию представителя Генерального секретаря за организацию для корреспондентского корпуса Организации Объединенных Наций специальных брифингов, посвященных ситуации, складывающейся в результате наводнений, а также ежедневных оперативных сообщений о развитии ситуации.
In order to facilitate the making of such statements when the number of requests is too large, the Review Conference shall request the non-governmental organizations to form themselves into constituencies, each of which shall speak through one spokesperson.
Чтобы облегчить подобные заявления при наличии слишком большого числа желающих, Обзорная конференция может поручить неправительственным организациям объединиться в блоки, каждый из которых выставит одного оратора.
Lastly, he wished to know whether the spokesperson for the radical Salafist organization Sharia4Belgium, who had been convicted in absentia in 2012 and sentenced to 2 years' imprisonment for incitement to hatred of non-Muslims, had served his sentence.
Наконец, оратор хотел бы знать, было ли исполнено наказание в отношении представителя радикальной салафистской организации "Sharia4Belgium", который в 2012 году был заочно осужден и приговорен к двум годам тюремного заключения за подстрекательство к ненависти в отношении немусульман.
He also called for better coordination between the Secretariat, the Department of Public Information and the Office of the Spokesperson for the Secretary-General in ensuring that the reputation of troop-contributing countries was not tarnished even before allegations of misconduct were investigated.
Оратор также призывает к повышению степени согласованности действий Секретариата, Департамента общественной информации и Канцелярии пресс-секретаря Генерального секретаря в рамках усилий по обеспечению того, чтобы репутация предоставляющих войска стран не ставилась под сомнение до проведения расследования обвинений в осуществлении неправомерных действий.
10. Responding to Ms. Ameline's comment that the Danish Parliament had no specific committee on women's rights or gender equality, she noted that all political parties now had a gender equality spokesperson, so the issue was often discussed.
10. Отвечая на замечание г-жи Амелин относительно того, что в датском парламенте нет отдельного комитета по правам женщин или по вопросам гендерного равенства, оратор отмечает, что во всех политических партиях теперь есть представители по вопросам гендерного равенства, поэтому данная проблема часто обсуждается.
Joining me now is the gingers' head spokesperson, Eric Cartman.
Рядом со мной - главный оратор рыжих, Эрик Картман.
He's a tremendous leader, a tremendous spokesperson for the needs of the nation today.
Он выдающийся лидер, выдающийся оратор, то что сейчас нужно стране. Томми!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test