Translation for "spirit of unity" to russian
Translation examples
China embraces the spirit of unity and cooperation.
Китай поддерживает дух единства и сотрудничества.
We continue to meet in the spirit of unity inspired by the Khoi-San people and their hospitality.
Мы продолжим наши встречи в духе единства, воодушевленного народом кхои-сан и его гостеприимством.
(a) The purposes and principles of the Charter of the United Nations in the true spirit of unity and fraternity;
a) цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций в соответствии с подлинным духом единства и братства;
This can already be felt in the silence of the guns and the newly flourishing spirit of unity among brothers.
Это уже можно почувствовать по тому, что смолкли орудия и между братьями воцаряется новый дух единства.
Indonesia is fully supportive of efforts to find a fresh approach to this matter in the spirit of unity.
Индонезия полностью поддерживает усилия, направленные на поиски нового подхода для решения этого вопроса в духе единства.
The embargo against Cuba runs contrary to that spirit of unity and solidarity, which is taking root in the world today.
Эмбарго, введенное против Кубы, противоречит укрепившемуся в современном мире духу единства и солидарности.
The entire world, and in particular the peoples of the South, must come together in a spirit of unity to build an army of peace.
Весь мир, и особенно народы Юга, должны объединиться и, действуя в духе единства, создать армию мира.
Such an approach would mean the loss of a spirit of unity within the United Nations system and the wastage of scarce resources.
Подобный подход означал бы потерю духа единства в системе Организации Объ-единенных Наций и привел бы к нерациональному использованию ограниченных ресурсов.
In this regard the international community did the right thing by adopting, in a spirit of unity and concert, bold measures against this terrible evil.
В этой связи международное сообщество поступило правильно, приняв в духе единства и согласия, решительные меры против этого ужасающего бедствия.
Over the years, the spirit of unity, friendship and cooperation advocated by the Bandung Conference has been a source of inspiration for Asian and African countries.
Все эти годы дух единства, дружбы и сотрудничества, рожденный на Бандунгской конференции, служил движущей силой для азиатских и африканских стран.
Drew Boyd has separated himself from the rest of the team. Drew Boyd has separated himself from the rest of the team. The spirit of unity, the playing together as one, has been broken
Дрю Бойд отделился от остальной команды, дух единства, совместной игры как единое целое, был разрушен, и его уже нельзя восстановить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test