Translation examples
The Committee should not spend time on formalities in the informal consultations.
Комитету не следует тратить время на формальности в ходе неофициальных консультаций.
The Committee should not spend time on what, in the circumstances, would be an unproductive debate.
В таких обстоятельствах Комитету не следует тратить время на бесплодные дискуссии.
But we will not find solutions if we continue to spend time defining the problem.
Но нам не найти решений, если мы будем и впредь тратить время на определение проблем.
There should never be a need for managers of different programmes to spend time trying to re-invent the wheel.
Недопустимо, чтобы руководители различных программ тратили время на изобретение колеса.
The result was that the Department had to spend time on fund-raising rather than (Mr. Salander, Sweden)
В результате Департаменту приходится тратить время на сбор средств, вместо того чтобы заниматься оказанием помощи.
This frees country offices from spending time and resources on producing additional reports for each donor.
Это позволяет страновым отделениям не тратить время и ресурсы на подготовку дополнительных докладов для каждого донора.
:: Facilitating operational flexibility for mission leadership by not requiring them to spend time on preparing a full budget submission.
:: Предоставление руководству миссий оперативной гибкости благодаря отказу от требования о том, чтобы они тратили время на подготовку всесторонних предложений по бюджету.
The Committee should review that work and take it to a global level, rather than spend time repeating work that had already been done.
Комитету следует провести обзор этой работы и поднять ее на глобальный уровень, а не тратить время, повторяя уже сделанное;
We should not spend time seeking to evolve a comprehensive definition of terrorism, lest we become helplessly mired in a semantic minefield.
Мы не должны тратить время попусту, подыскивая всеобъемлющее определение терроризму, если не хотим безнадежно застрять в семантическом минном поле.
Like we're gonna come back here and spend time with these Robert de Nir-hos.
Как будто мы сюда вернёмся тратить время с этими Роберто де Шлюхиз.
I just know that I'm not gonna spend time with someone I don't like simply to have a girlfriend.
Просто я знаю, что я не собираюсь тратить время с кем-то, кто мне не нравится, только затем, чтобы хоть кто-то был.
A temporary homeless shelter provides a chance to sleep at night, wash up, warm up food and eat it, isolate persons who are ill, spend time in a community.
409. Временные приюты для бездомных дают возможность переночевать, помыться, подогреть и принять пищу, изолировать больных и провести время в обществе.
Always nice to spend time with comrades.
Всегда рад провести время с товарищами.
It's been nice spending time with you.
Было здорово провести время с тобой.
You want to spend time with Red.
Вы хотите провести время с Рэдом?
Instead, spend time with children, caring for them.
Вместо этого старайтесь проводить время с детьми и заботьтесь о них.
(d) Development of complaint procedures, including in institutions where children spend time;
d) разработка процедур принятия и рассмотрения жалоб, в том числе в учреждениях, в которых дети проводят время;
This is to encourage the absent parent to spend time with his/her children even if they are living apart.
Это делается для того, чтобы побудить разлученных с детьми родителей проводить время со своими детьми, даже если они живут отдельно от них.
The Panel continues to obtain reports, including from an acquaintance of his, that Bockarie spends time in Accra.
Группа продолжала получать сообщения, в том числе от одного из его знакомых, что Бокари проводит время в Аккре.
In the centres children can spend time after school, do their homework and benefit from supplementary training.
В этих центрах дети могут проводить время после школы, готовить домашние задания и присутствовать на дополнительных занятиях.
This entails the provision that remand prisoners should, as a rule, be given the opportunity to spend time together with other prisoners.
Она предусматривает, что лица, содержащиеся в предварительном заключении, должны, как правило, иметь возможность проводить время совместно с другими заключенными.
One could even say that children have to compete with work in order to exercise their right to spend time with their parents.
Можно даже сказать, что детям приходится в некотором смысле конкурировать со служебными обязанностями родителей в контексте осуществления их собственных прав на то, чтобы проводить время со своими родителями.
247. The Group has been informed by MONUC and security sources that a number of FPJC officers spend time in Uganda on a regular basis.
247. Группа получила информацию от МООНДРК и из секретных источников о том, что ряд офицеров НФСК регулярно проводит время в Уганде.
Women prisoners whose children are in prison with them shall be provided with the maximum possible opportunities to spend time with their children.
Женщинам-заключенным, дети которых находятся в исправительном учреждении вместе с ними, предоставляются самые широкие возможности проводить время со своими детьми.
Children spending time in or living in the street, in the leading urban centers, and a high number of at-risk children (delinquency, drugs, etc.)
* дети в главных городских центрах проводят время или живут на улице, большое число детей входят в группы риска (преступность среди несовершеннолетних, наркотики и т. п.);
Started spending time with Clay.
Начала проводить время с Клэем.
I'd been spending time with Greg...
Я проводила время с Грегом...
You are spending time with the kid?
Ты проводишь время с ребенком?
And got to spend time with Dad.
И проводил время с папой.
Spend time with your own pals.
Проводи время с твоими друзьями.
Spend time with your son absolutely, but...
Проводи время с сыном, но...
Why spend time with your wife?
Зачем проводить время с женой?
Mostly spending time with our daughter.
Проводим время с нашей дочкой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test