Translation for "speedy" to russian
Speedy
adjective
Translation examples
adjective
They shall be granted facilities for speedy travel.
Им предоставляются льготы для быстрого передвижения.
I would like to ask the General Assembly today to give priority to the fight against corruption and ensure that the globalization that facilitates the speedy transfer of money and the speedy passage of individuals is supplemented by the equally speedy extradition of criminals and their loot.
Сегодня я хотел бы просить Генеральную Ассамблею уделять особое внимание борьбе с коррупцией и добиваться того, чтобы глобализация, способствующая быстрому переводу средств и быстрой перевозке людей, была дополнена в равной степени быстрой выдачей преступников и того, что ими награблено.
To facilitate a speedy preparation of lease titles;
обеспечение быстрой подготовки документов о праве на аренду;
It is my hope that these talks will come to a speedy conclusion.
Я надеюсь, что эти переговоры придут к быстрому завершению.
What we need now is speedy action.
А сейчас нам нужно приступить к быстрым действиям.
Trials must be conducted in a speedy and just manner.
Судопроизводство должно осуществляться быстро и справедливым образом.
We hope that they will make speedy progress in their deliberations.
Мы надеемся, что в своей деятельности они добьются быстрого прогресса.
Increasing mobility contributes to the speedy spread of the illness.
Усиление мобильности способствует быстрому распространению заболевания.
This may be said to be helpful to the Council in reaching speedy agreement.
Можно было бы сказать, что это полезно для быстрого достижения Советом согласия.
Oh, Speedy Pump, a Speedy Pump.
О, Быстрый Насос, Быстрый Насос.
Oh, Speedy Gonzales.
Ох, Быстрый Гонзалес.
Slow down, speedy!
Не так быстро, шустриха!
To a speedy resolution.
С быстрым решением.
Speedy Loan Loan King
Быстрый кредитный король
For their speedy getaways...
За быструю езду...
Not so fast, speedy.
Не так быстро, гонщик.
Speedy work on the subpoena.
Быстро получил ордер.
I made a speedy recovery.
Я быстро восстановился.
and Mr. Bennet, who could by no means wish for so speedy a return, immediately said:
Мистер Беннет, которого отнюдь не устраивало быстрое возвращение мистера Коллинза, не замедлил сказать:
In several countries, however, commodities of an immediate or very speedy consumption are taxed in this manner.
Тем не менее в некоторых странах предметы, потребляемые немедленно или очень быстро, облагаются именно та- ким способом.
In order to bring the point to a speedy decision, they have always recourse to the loudest clamour, and sometimes to the most shocking violence and outrage.
Стремясь привести дело к быстрому решению, рабочие всегда поднимают большой шум, а иногда прибегают даже к неприличным буйствам и насилиям.
So great a revenue might certainly have afforded an augmentation of six hundred and eight thousand pounds in their annual payments, and at the same time have left a large sinking fund sufficient for the speedy reduction of their debts.
Такой громадный доход компании мог, коне чно, выдержать увеличение на 608 тыс. ее ежегодных платежей и в то же время составить большой фонд погашения долгов для быстрого сокращения их.
Secondly, this mode of taxation, by paying for an annual, half-yearly, or quarterly licence to consume certain goods, would diminish very much one of the principal conveniences of taxes upon goods of speedy consumption the piecemeal payment.
Во-вторых, этот способ обложения посредством оплаты за год, за полгода или три месяца разрешения на право потребления определенных товаров очень значительно уменьшил бы одно из главных удобств налогов на предметы быстрого потребления, а именно уплату их малыми долями.
It was the well-known proposal of Sir Matthew Decker that all commodities, even those of which the consumption is either immediate or very speedy, should be taxed in this manner, the dealer advancing nothing, but the consumer paying a certain annual sum for the licence to consume certain goods.
Хорошо известно предложение сэра Мэттью Деккера, чтобы все предметы, даже те, которые потребляются немедленно или очень быстро, облагались этим именно способом, т. е. чтобы торговец ничего заранее не платил, но чтобы потребитель уплачивал определенную сумму ежегодно за дозволение потреблять известные предметы.
adjective
They wish a speedy recovery of the wounded.
Они желают скорейшего выздоровления раненым.
(c) Ensure their speedy promulgation.
с) обеспечить их скорейшее вступление в силу.
We need speedy progress.
Нам нужен скорейший прогресс.
We wish him a speedy recovery.
Мы желаем ему скорейшего выздоровления.
They call for the speedy implementation of this agreement.
Они призывают обеспечить скорейшее осуществление этого соглашения.
230. Right to speedy trial.
230. Право на скорое судебное разбирательство.
I intend to push for their speedy implementation.
Я намерен добиваться их скорейшего осуществления.
We call for speedy convening of the conference.
Мы призываем к скорейшему созыву конференции.
a speedy execution.
на скорую казнь.
To your speedy recovery.
За твоё скорейшее выздоровление.
Wishes for a speedy recovery.
Пожелания скорейшего выздоровления.
Speedy trial, all that?
Скорый суд и всё такое?
I wish you a speedy recovery.
Желаю скорейшего выздоровления.
Well... speedy recovery, old friend.
Ну ... скорейшего выздоровления, старый друг.
CONGRATULATIONS ON YOUR SPEEDY RECOVERY.
Поздравляю вас со скорым выздоровлением.
I wish her a speedy recovery.
- И скорейшего выздоровления, конечно.
those of which the consumption is either immediate or more speedy, in the other.
вторым способом наиболее целесообразно обложение тех предметов потребления, которые потребляются немедленно или более скоро.
The project, however, of taxing, in this manner, goods of immediate or speedy consumption seems liable to the four following very important objections.
Однако проект обложения таким способом предметов, потребляемых немедленно или скоро, вызывает, по-видимому, следующие четыре весьма существенные возражения.
He began by expressing, through her, the desire of making our acquaintance; he was received properly, had coffee, and the very next day sent a letter in which he quite politely expressed his proposal and asked for a speedy and decisive answer.
Начал с того, что через нее изъявил желание с нами познакомиться, был как следует принят, пил кофе, а на другой же день прислал письмо, в котором весьма вежливо изъяснил свое предложение и просил скорого и решительного ответа.
What did he think of all this time, then? What did he wish for? There is no doubt that he was a perfectly free agent all through, and that as far as Nastasia was concerned, there was no force of any kind brought to bear on him. Nastasia wished for a speedy marriage, true!--but the prince agreed at once to her proposals;
О чем же думал он сам, в таком случае, о чем хотел помнить и к чему стремился? Сомнения нет тоже, что тут не было над ним никакого насилия (со стороны, например, Настасьи Филипповны), что Настасья Филипповна действительно непременно пожелала скорей свадьбы и что она свадьбу выдумала, а вовсе не князь; но князь согласился свободно;
He pulled it out, flicked it open, and read aloud: “To Miss Granger, wishing you a speedy recovery, from your concerned teacher, Professor Gilderoy Lockhart, Order of Merlin, Third Class, Honorary Member of the Dark Force Defense League, and five time winner of Witch Weekly’s MostCharming Smile Award.”
Он извлек открытку из-под подушки, раскрыл и прочел вслух: «Мисс Грэйнджер с пожеланиями скорейшего выздоровления от преисполненного сочувствия профессора Златопуста Локонса, Кавалера ордена Мерлина третьей степени, почетного члена Лиги защиты от темных сил, пятикратного победителя конкурса журнала «Ведьмин еженедельник» на самую обворожительную улыбку».
Such tribunals are often set up with the intention of speedy trials, which often result in hastily imposed death sentences.
Такие трибуналы зачастую создаются для ускорения процесса судебного разбирательства, в результате чего зачастую поспешно выносятся смертные приговоры.
41. There are also questions about how and when the benefits of speedy processing of intelligence and other data is outweighed by the risks posed by hasty decision-making.
41. Также возникают вопросы о том, как и когда преимущества оперативной обработки разведывательных данных и другой информации могут оказаться сведены на нет изза рисков, связанных с поспешным принятием решений.
Despite his poor mental health, he was taken into custody and the speedy manner in which the execution was planned to take place, shows that it would not have taken place in the humane and dignified way.
Он был взят под стражу, невзирая на неудовлетворительное состояние его психического здоровья; кроме того, поспешное осуществление процедур по подготовке его высылка свидетельствует о том, что исполнение соответствующего распоряжения повлечет за собой нарушение принципов гуманности и уважения человеческого достоинства.
The representative of France stated that he was opposed to the rejection of International Lesbian and Gay Association -- Europe, as he had been opposed the previous day to the rejection of Lesbian and Gay Federation of Germany, because the speedy rejection of the organization was a violation of paragraph 15 of Economic and Social Council resolution 1996/31, governing the work of the Committee and stipulating that an organization should have the opportunity to reply to any objection being raised in the Committee, before the Committee took its decision.
Представитель Франции заявил, что он выступает против отклонения заявления Европейского отделения Международной ассоциации лесбиянок и гомосексуалистов, так же, как накануне выступал против отклонения заявления Федерации лесбиянок и гомосексуалистов Германии, поскольку столь поспешное решение об отклонении заявления этой организации нарушает положения пункта 15 резолюции 1996/31 Экономического и Социального Совета, регламентирующие работу Комитета и предусматривающие, что организации должна быть предоставлена возможность ответить на любые возражения, высказанные в Комитете, до принятия им своего решения.
Right, that sounds speedy.
Хорошо, звучит поспешно
77%. The outs blamed the government for the speedy passage of... the Anti-Godzilla Weapon bill.
Оппозиция обвиняет правительство в поспешности... при проведении бюджета оружия против Годзиллы.
But the sardines are so speedy that the whale only catches a few with each pass.
Но сардины настолько проворны, что кит ловит всего несколько рыбин при каждом заходе.
безотлагательный
adjective
137. Speedy trial.
137. Безотлагательное судебное разбирательство.
423. The federal Speedy Trial Act.
423. Федеральный закон о безотлагательном судебном разбирательстве.
The right to a speedy trial is implemented in federal courts by the Speedy Trial Act, 18 U.S.C. sections 3161 et seq., and by the requirement that the federal district courts implement local plans for the speedy disposition of criminal cases.
Право на безотлагательное судебное разбирательство реализуется в федеральных судах в соответствии с Законом о безотлагательном судебном разбирательстве, 18 U.S.C. § 3161 et seg., а также в соответствии с требованием о том, чтобы федеральные окружные суды осуществляли местные планы безотлагательного рассмотрения уголовных дел.
the speedy conclusion of the Comprehensive Convention on International Terrorism.
:: безотлагательному заключению всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.
States differ on whether speedy trial rights apply to juveniles.
Не во всех штатах право на безотлагательное судебное разбирательство распространяется на несовершеннолетних.
The speedy trial protection applies to state as well as federal prosecutions.
Гарантия безотлагательного судебного разбирательства распространяется как на федеральное уголовное судопроизводство, так и на уголовное судопроизводство штатов.
(e) Republic Act No. 8493, Speedy Trial Act of 1998;
е) Республиканский закон № 8493 - Закон 1998 года о безотлагательном рассмотрении дела судом.
Florida includes a speedy trial provision in its Rules of Juvenile Procedure.
Во Флориде положение о безотлагательном судебном разбирательстве включено в правила процедуры, касающиеся несовершеннолетних.
The Sixth Amendment guarantees all accused individuals a right to a "speedy and public trial".
Шестая поправка гарантирует право всех обвиняемых на "безотлагательное и публичное разбирательство дела".
You want a speedy trial now?
Вы хотите безотлагательного судебного разбирательства?
We want to exercise Mr. Sweeney's right to a speedy trial.
Мы хотим воспользоваться правом мистера Суини на безотлагательное судебное разбирательство.
If Mrs. Florrick is so intent on getting her client out, why doesn't she agree to a speedy trial?
если миссис Флорик столь решительно настроена вытащить свою клиентку из тюрьмы, почему она не согласится на безотлагательное судебное разбирательство?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test