Translation examples
adjective
For if money talks, as the saying goes, then women have often been left speechless and older women absolutely mute.
То есть, если, как говорится, деньги говорят, то женщины часто теряют дар речи, а пожилые женщины абсолютно немы>>.
She is speechless. She? Yes Bob.
Слушайте, она немая.
Once it gets dark, I hand out the candles and we do a speechless protest.
Когда стемнеет, я раздам всем свечи и мы устроим немой протест.
When it adopted its first resolution on 8 October lifting sanctions on South Africa, the Assembly was literally speechless.
Когда 8 октября Ассамблея приняла свою первую резолюцию об отмене санкций, установленных в отношении Южной Африки, в тот день она была в буквальном смысле безмолвна.
Even I stand speechless.
Даже я стою безмолвно.
Speechless lips, dead eyes.
Безмолвные губы, мёртвые глаза.
So much to say yet speechless.
Многое сказать могли бы, но безмолвны.
You can't be speechless on this job.
На этой работе нельзя быть безмолвным.
We make A silent promise, a speechless vow
Мы даем молчаливые обещания, и безмолвные клятвы.
I came especially to see the contest... And all I see is a bunch of speechless boys!
Я здесь, что бы увидеть соревнование... и все, что я вижу это банду безмолвных мальчишек!
when God leaves us speechless in the face of death, he reminds us all we have is forgiveness.
Когда Всевышний оставляет нас безмолвными пред лицом смерти, он напоминает нам, что у всех нас есть прощение.
First, you tell Peyton that you're in love with her, leaving her confused and speechless, and then you take home your old boss for a drunken hate-bonk.
Сначала ты говорить ПЭйтон, что любишь, оставляешь её смущённую и онемевшую, а потом приводишь домой бывшую начальницу ради пьяного перепихона.
They're speechless, Tina.
Они онемели, Тина.
He was literally speechless-- a rare event.
Он буквально онемел - редкий случай.
Dumbstruck and speechless mean the same thing.
Это то же, что онемели.
Oh, look, they're so happy. They're speechless!
Только посмотрите, они так счастливы, что онемели!
I was speechless at first, too, if you can believe that.
Я тоже сначала онемел. Представляешь?
Pulcheria Alexandrovna was speechless at first from joyful amazement;
Пульхерия Александровна сначала онемела от радостного изумления;
It was such a totally unexpected statement from the mouth of a child that the Baron stared at her, speechless in spite of his anger.
Было так странно слышать подобные фразы из уст ребенка, что барон, несмотря на гнев, онемел и уставился на девочку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test