Similar context phrases
Translation examples
Those islands looked like a tiny speck on the map of the Atlantic Ocean but, at the same time, they constituted a blot on the history of political relations by virtue of their irregular status.
Эти острова выглядят как маленькое пятнышко на карте Атлантического океана, но вместе с тем они представляют собой и темное пятно в истории политических отношений в силу ненормальности их статуса.
Specks, we count.
Мы считаем пятнышки.
Red specks or blood?
Пятнышками или кровью?
Little specks of nothing.
Маленькие пятнышки в пустоте.
- Oh, it's just Speck.
- О, это просто пятнышко.
Well, here's a speck.
А вот и пятнышко.
Yellow with red specks.
Жёлтая с красными пятнышками.
Not a speck to be found.
Ни единого пятнышка.
Is that a speck of mould?
Это пятнышко плесени?
I am a speck in the universe.
Я просто пятнышко этой вселенной.
Except for that little-bitty speck.
За исключением этого маленького кривого пятнышка.
him and his raft was just a speck on the water away off yonder.
лодка вместе с плотом казалась просто пятнышком на воде где-то далеко-далеко.
Harry accelerated, eyes fixed on the speck of gold ahead—but just then, Cho appeared out of thin air, blocking him— “HARRY, THIS IS NO TIME TO BE A GENTLEMAN!” Wood roared as Harry swerved to avoid a collision. “KNOCK HER OFF HER BROOM IF YOU HAVE TO!” Harry turned and caught sight of Cho;
Гарри прибавил скорость, глаза не отрывались от золотого пятнышка. Откуда ни возьмись, рядом возникла Чжоу, и Гарри, сбросив скорость, вильнул в сторону. — Гарри! Не время быть джентльменом! — рявкнул Вуд. — Сбрось ее с метлы, если надо!
частичка
noun
was descended from that one speck.
произошли от этой маленькой частички.
Momentary specks within an indifferent universe.
Мимолётные частички в равнодушной вселенной.
Gather. An ecosystem contained in one infinitesimal speck.
Целая экосистема в одной крошечной частичке.
There was a light, a tiny speck of light.
Там был свет, маленькая частичка света.
A speck of dust is enough to make them unusable.
Частичка пыли может сделать их непригодными.
You're just another tiny, momentary speck within an indifferent universe.
Вы просто крохотная мимолётная частичка в равнодушной вселенной.
What about, uh, do you guys have those milkshakes with, like, little specks of gold in 'em?
Как насчет таких молочных коктейлей с частичками золота?
The prosecution has not been able to produce one speck of evidence to the contrary.
Обвинение не было способно предъявить ни одной частички доказательств обратного.
And one of those laws says that every speck of matter that makes up every animal, vegetable, mineral ... no matter how much it changes, it comes from somewhere, belongs somewhere.
И согласно одному из них каждая частичка материи, из которой состоит каждое животное, овощь, минерал... Не важно, насколько изменённая, она откуда-то появляется, она связана с чем-то.
You count the number of salt specks?
Ты считаешь крупинки соли?
What's one speck between friends?
Что значит одна крупинка для друзей.
Each little organic speck... .. just a tiny spy!
Каждая органическая крупинка крохотный шпион!
Don't you have some with specks of diamonds in it or something?
Там вроде есть крупинки бриллиантов в составе, так?
Our planet is a lonely speck in the great enveloping cosmic dark.
Наша планета - одинокая крупинка в огромной космической тьме.
A speck of psychic pollen from the candle meadows of Karass don Slava.
Крупинки психо-пыльцы со свечных лугов Карасс дон Слава.
I should be wallowing in riches by now, and I haven't found as much as a speck.
Я уже должен был купаться в золоте! Но не нашел ни крупинки.
Your eyes are blue with... a small speck of brown.
Глаза у тебя голубые с... коричневыми крапинками.
Chernobyl made us understand that the earth is our common home — a truly beautiful speck of life and reason in the depths of the universe that has become extremely fragile in the hands of the human race, which has mastered the secret of the atom.
Чернобыль привел к пониманию того, что Земля - наш общий дом, прекрасная крупица жизни и разума в глубинах Вселенной, ставшая такой хрупкой в руках людей, овладевших силой атома.
Unique how? It has real specks of gold in it.
- Она имеет в составе крупицы золота.
One speck of antimatter could power an entire city for a month.
Крупица антивещества смогла бы месяц снабжать целый город энергией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test