Translation for "specific objects" to russian
Translation examples
They group conceptually more specific objects, and they do not correspond to any data warehouse measure.
Они концептуально объединяют более конкретные объекты и не соответствуют ни одному из атрибутов хранилища данных.
Paragraph 3 of that Directive requires the participation of the public in public hearings concerning a specific object.
Пункт 3 данной инструкции нормативно обеспечивает участие общественности в общественных слушаниях по конкретному объекту.
24. The model of safety provision for a specific object of regulation (product or technology) may be used as such a template.
24. В качестве такого образца может использоваться модель обеспечения безопасности для конкретного объекта регулирования (продукции или технологии).
The Commission should also reconsider the 1997 preliminary conclusions in the light of recent practice, which took account of the specific object and purpose of the treaty.
Кроме того, Комиссии следует повторно рассмотреть предварительные выводы 1997 года с учетом недавней практики, в которой учтены конкретный объект и цель договора.
The best-known of them - goodwill - is obtained as the difference between the price of buying a company and the value of its net assets - i.e. it is essentially a bookkeeping fiction which is not connected with any specific object apart from the company as a whole.
goodwill получается как разность между ценой покупки компании и стоимостью ее чистых активов, т.е. по сути представляет собой бухгалтерскую фикцию, не связанную ни с одним конкретным объектом, кроме компании в целом.
62. Her delegation supported draft guideline 2 (a), on the scope of the draft guidelines, which recognized that the human environment and the natural environment were the specific objects of the protection of the atmosphere and that the two issues were intrinsically interrelated.
62. Ее делегация поддерживает проект руководящего положения 2(а) о сфере охвата руководящих положений, в котором признается, что окружающая человека среда и природная среда являются конкретными объектами охраны атмосферы и что эти два вопроса неразрывно связаны между собой.
7. An object, a set of classifications and a spatio-temporal context identify a set of available multidimensional tables, i.e. a set comprising all tables with the specified, or a more specific, object, the chosen, or more specific, classifications, and such that they can be instantiated up to the required territorial detail.
7. Объект, набор классификационных признаков и пространственно-временной контекст определяют набор имеющихся многомерных таблиц, т.е. набор, содержащий все таблицы со специфицированным или более конкретным объектом, с избранными или более конкретными классификациями, и в виде, позволяющем обработку только до требуемого территориального уровня.
In the view of that delegation, only launching States could designate a specific object officially inactive and they should be encouraged to announce that change in the status of their objects under the provisions of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space (General Assembly resolution 3235 (XXIX), annex).
По мнению высказавшей эту точку зрения делегации, лишь запускающие государства могут официально квалифицировать конкретный объект недействующим, и в этой связи им следует рекомендовать объявлять об этом изменении функционального статуса своих объектов в соответствии с положениями Конвенции о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство (резолюция 3235 (XXIX) Генеральной Ассамблеи, приложение).
In the view of that delegation, only launching States could designate a specific object officially inactive and they should be encouraged to announce that change in the status of their objects under the provisions of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space (the "Registration Convention", General Assembly resolution 3235 (XXIX), annex).
По мнению высказавшей эту точку зрения делегации, лишь запускающие государства могут квали-фицировать конкретный объект официально не-действующим, и в этой связи им следует реко-мендовать объявлять об этом изменении функ-ционального статуса своих объектов в соответствии с положениями Конвенции о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство ("Кон-венция о регистрации", резолюция 3235 (XXIX) Генеральной Ассамблеи, приложение).
This has one specific object.
В этом тесте есть конкретный объект.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test