Translation for "specific days" to russian
Translation examples
Specific days off are decided by the parties to the employment contract.
Конкретные дни отдыха оговариваются сторонами трудового договора.
They are either mixed or they fix specific days for women (swimming pools, clubs).
В ряде спортивных комплексов женщины и мужчины могут заниматься одновременно, в других женщинам отводят определенные дни (бассейны, спортивные клубы).
Additional problems may arise for people who feel a religious obligation not to work on specific days during the week.
У людей, которые считают своей религиозной обязанностью не работать в определенные дни недели, могут возникнуть дополнительные проблемы.
Attendance imes vary from one to three hours daily, and clinics are open on specific days from two to three times per week.
Время приема варьируется от одного до трех часов ежедневно, и поликлиники открыты в определенные дни 2-3 раза в неделю.
Many youth centres and clubs in the villages have designated specific days on which women and girls have an opportunity to engage in these activities.
Многие сельские молодежные центры и клубы выделили определенные дни, по которым женщины и девочки имеют возможность участвовать в такого рода мероприятиях.
77. Besides the Directorate General for Child Protection and Social Services, various professionals from both local administrations and voluntary women's organizations, such as specialists in law and psychiatry, support the activities and on specific days of the week they go to those organizations to work together with the women.
77. Кроме Генерального управления по вопросам защиты детей и социальному обслуживанию такие различные специалисты из местных органов управления и добровольных женских организаций, как специалисты в области права и психиатрии, поддерживают эту деятельность и в определенные дни недели приходят в эти организации для работы с женщинами.
131. Regarding the second alternative above, we would like to add for the sake of clarity: the proposal's point of reference was that there is nothing to prevent any prayer hall in the Tomb, sacred to the two religions, and used according to the status quo in the Tomb for public worship on specific days, from being used in the future as well, under the same conditions in force today; this however, only on the condition that there be a buffer of at least one hour between the end of one religion's prayer service and the beginning of that of the other religion.
131. По второй из вышеперечисленных альтернатив для ясности мы хотели бы добавить следующее: это предложение никоим образом не направлено на закрытие какого-либо из молельных залов Гробницы, священных для представителей обеих религий и используемых в установленном издавна порядке для публичных служб в определенные дни, или на изменение действующих в настоящее время условий; вместе с тем это возможно только при условии, что между окончанием богослужения последователей одной религии и началом богослужения другой будет интервал продолжительностью не менее одного часа.
I could come up for specific days, if need be.
Я могу приезжать в определенные дни, если нужно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test