Translation for "species of fauna" to russian
Translation examples
(c) Ongoing investigations into the illicit commerce in minerals, timber and endangered species of fauna and flora.
c) осуществляемые расследования незаконной торговли полезными ископаемыми, древесиной и исчезающими видами фауны и флоры.
In relation to trafficking in protected species of fauna and flora, several joint activities were identified, as follows:
В связи с незаконным оборотом охраняемых видов фауны и флоры были сформулированы некоторые направления совместной деятельности, изложенные ниже:
Poland stated that the Polish police cooperated internationally in the fight against trafficking in and smuggling of endangered species of fauna.
Польша заявила, что ее полиция осуществляет сотрудничество на международном уровне в борьбе с незаконным оборотом и контрабандой редких видов фауны.
It can lead to contaminated soil, groundwater, rivers and seas, killing many species of fauna and flora and endangering human health.
Это может привести к загрязнению почвы, грунтовых вод, рек и морей, к гибели многих видов фауны и флоры и поставить под угрозу здоровье людей.
Tunisia referred to national decrees regulating the exploitation of forest areas and provided information on national legislation dealing with trafficking in rare or endangered species of fauna and flora.
36. Тунис упомянул о национальных нормативных актах, регулирующих использование лесных массивов, и привел информацию о положениях национального законодательства, касающихся борьбы с незаконным оборотом редких или исчезающих видов фауны и флоры.
36. The CITES secretariat provided an overview and supporting documentation concerning ongoing efforts to counter the role and impact of organized criminal groups in trafficking in protected species of fauna and flora.
36. Секретариат СИТЕС представил обзор и вспомогательную документацию относительно принимаемых мер по пресечению осуществляемого организованными преступными группами незаконного оборота охраняемых видов фауны и флоры и смягчению его последствий.
25. Drawing on the comments received and on the basis of more in-depth research, it appears that organized crime, while not involved in all forms of trafficking in protected species of fauna and flora, is strongly present in various sectors.
25. На основании полученных замечаний и более подробных исследований можно сделать вывод о том, что, хотя организованная преступность принимает участие не во всех видах оборота охраняемых видов фауны и флоры, ее присутствие в различных секторах весьма ощутимо.
59. Even as it combated desertification, Namibia remained proud of the beauty of its deserts, which over the years had sustained numerous exotic species of fauna and flora, as well as providing opportunities for adventurous tourism.
59. Даже несмотря на борьбу с опустыниванием, Намибия по-прежнему гордится красотой своих пустынь, которые обеспечивают существование многочисленных экзотических видов фауны и флоры, а также располагают возможностями для приключенческого туризма.
The by-law provided for cooperation between competent authorities and institutions with a view to making sustainable use of species of fauna and flora covered by CITES and to establish control over international trade in protected species of wildlife.
Этим постановлением предусматривается сотрудничество между компетентными органами и учреждениями в целях обеспечения устойчивого использования видов фауны и флоры, охватываемых СИТЕС, и установления контроля над международной торговлей охраняемыми видами дикой флоры и фауны.
Transnational trafficking in protected species of fauna and flora made up about one fifth of all reported offences related to illegal trade in wildlife, or less than 1 per cent of the total number of offences reported.
Незаконный транснациональный оборот охраняемых видов фауны и флоры составил около одной пятой всех сообщенных преступлений, связанных с незаконной торговлей дикой фауной и флорой, или менее 1 процента от общего количества сообщенных преступлений.
In relation to trafficking in protected species of fauna and flora, several joint activities were identified, as follows:
В связи с незаконным оборотом охраняемых видов фауны и флоры были сформулированы некоторые направления совместной деятельности, изложенные ниже:
Poland stated that the Polish police cooperated internationally in the fight against trafficking in and smuggling of endangered species of fauna.
Польша заявила, что ее полиция осуществляет сотрудничество на международном уровне в борьбе с незаконным оборотом и контрабандой редких видов фауны.
It can lead to contaminated soil, groundwater, rivers and seas, killing many species of fauna and flora and endangering human health.
Это может привести к загрязнению почвы, грунтовых вод, рек и морей, к гибели многих видов фауны и флоры и поставить под угрозу здоровье людей.
Tunisia referred to national decrees regulating the exploitation of forest areas and provided information on national legislation dealing with trafficking in rare or endangered species of fauna and flora.
36. Тунис упомянул о национальных нормативных актах, регулирующих использование лесных массивов, и привел информацию о положениях национального законодательства, касающихся борьбы с незаконным оборотом редких или исчезающих видов фауны и флоры.
36. The CITES secretariat provided an overview and supporting documentation concerning ongoing efforts to counter the role and impact of organized criminal groups in trafficking in protected species of fauna and flora.
36. Секретариат СИТЕС представил обзор и вспомогательную документацию относительно принимаемых мер по пресечению осуществляемого организованными преступными группами незаконного оборота охраняемых видов фауны и флоры и смягчению его последствий.
25. Drawing on the comments received and on the basis of more in-depth research, it appears that organized crime, while not involved in all forms of trafficking in protected species of fauna and flora, is strongly present in various sectors.
25. На основании полученных замечаний и более подробных исследований можно сделать вывод о том, что, хотя организованная преступность принимает участие не во всех видах оборота охраняемых видов фауны и флоры, ее присутствие в различных секторах весьма ощутимо.
59. Even as it combated desertification, Namibia remained proud of the beauty of its deserts, which over the years had sustained numerous exotic species of fauna and flora, as well as providing opportunities for adventurous tourism.
59. Даже несмотря на борьбу с опустыниванием, Намибия по-прежнему гордится красотой своих пустынь, которые обеспечивают существование многочисленных экзотических видов фауны и флоры, а также располагают возможностями для приключенческого туризма.
Transnational trafficking in protected species of fauna and flora made up about one fifth of all reported offences related to illegal trade in wildlife, or less than 1 per cent of the total number of offences reported.
Незаконный транснациональный оборот охраняемых видов фауны и флоры составил около одной пятой всех сообщенных преступлений, связанных с незаконной торговлей дикой фауной и флорой, или менее 1 процента от общего количества сообщенных преступлений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test