Translation examples
As a member of the Group of Friends, Norway will stand by its special commitment.
Как один из членов Группы друзей, Норвегия будет придерживаться своих особых обязательств.
In this regard, the special commitments and concerns of a region should be fully taken into account.
В этой связи следует в полной мере учитывать особые обязательства и проблемы региона.
One of the results of the Social Summit of which I am proudest is the special commitment made to Africa.
Одним из ее результатов, которыми я горжусь больше всего, является особое обязательство, взятое перед Африкой.
It focuses on Africa and the poorest countries of Asia, with a special commitment to countries emerging from conflict or crisis.
Фонд сосредоточивает свою деятельность на Африке и беднейших странах Азии, а также имеет особые обязательства перед странами, выходящими из конфликта или кризиса.
The Government also made a special commitment for an order that would cover approximately 2.5 months of treatment.
Правительство также взяло на себя особое обязательство заказать еще одну партию таких препаратов, которой должно хватить приблизительно на 2,5 месяца.
The women ministers who were present adopted a declaration in which they reaffirm their special commitment against this scourge.
Женщины-министры, присутствующие на этой встрече, приняли декларацию, в которой они подтверждают свое особое обязательство в отношении борьбы с этим бедствием.
A special commitment towards the promotion and protection of the rights of indigenous peoples is additionally reflected in article 9 of the Inter-American Charter of the Organization of American States (2001).
Особое обязательство в отношении поощрения и защиты прав коренных народов дополнительно отражено в статье 9 Устава Организации американских государств (2001 год).
Because of Cambodia's recent history and the special commitment of the United Nations manifested through UNTAC, there is a heightened interest in Cambodia's reports under treaty obligations.
В силу не так давно имевших место в Камбодже событий и особых обязательств Организации Объединенных Наций, проявляющихся через ЮНТАК, в настоящее время отмечается возросший интерес к докладам Камбоджи, представляемым в рамках ее договорных обязательств.
We are aware of our special commitment as one of the States listed in annex 2, whose ratification is necessary for the Treaty to enter into force. You may all be certain that we have not neglected the ratification process, either domestically or at the multilateral level.
Мы сознаем свое особое обязательство в качестве одного из государств, перечисленных в приложении 2, чья ратификация необходима для вступления Договора в силу, и все вы можете быть уверены в том, что мы не пренебрегли надлежащим процессом ни внутри страны, ни на многостороннем уровне.
Bearing this in mind, the world's leaders made a special commitment to Africa to implement special measures to address the challenges of poverty eradication and sustainable development through such actions as debt cancellation, increased investment and greater access to markets and technology.
Памятуя об этом, руководители мира взяли на себя особое обязательство перед Африкой -- провести в жизнь специальные меры для решения проблем искоренения нищеты и обеспечения устойчивого развития с помощью таких мер, как списание долга, увеличение объема инвестиций и предоставление более широкого доступа к рынкам и технологии.
The Central Bank of Liberia reported that development expenditure for the period January-February 2002 was limited to US$ 157,142 while "special commitments", referring to expenditure controlled by the President, was US$ 894,285.
Центральный банк Либерии сообщил, что объем расходов на цели развития в январе-феврале 2002 года ограничивался 157 142 долл. США, а сумма <<специальных обязательств>>, под которыми имеются в виду расходы, контролируемые президентом, составляла 894 285 долл. США.
165. The Heads of State or Government commended the Government of Kenya for its special commitment as host and IGAD's Technical Committee, comprised of the three frontline States, Kenya, Ethiopia and Djibouti, for its role in facilitating the peace process.
165. Главы государств и правительств отдали должное правительству Кении за выполнение взятого им на себя специального обязательства в качестве принимающей страны, а также Техническому комитету ИГАД, состоящему из трех прифронтовых государств: Кении, Эфиопии и Джибути, за его участие в содействии мирному процессу.
37. During COP 1, the President noted statements (ICCD/COP(1)/11,paragraph 53) made by some countries of Central and Eastern Europe concerning their wish to establish an additional regional instrument to the present Convention that would cover the specific concerns of these countries as well as the special commitments they are prepared to undertake within the framework of the Convention.
37. В ходе КС 1 Председатель отметил сделанные некоторыми странами Центральной и Восточной Европы заявления (ICCD/COP(1)/11, пункт 53) об их желании разработать дополнительный региональный документ к настоящей Конвенции, охватывающий конкретные проблемы этих стран, а также те специальные обязательства, которые они готовы взять на себя в рамках Конвенции.
130. The Special Committee reiterates the importance of timely funding for the planning and early stages of disarmament, demobilization and reintegration programmes mandated by the Security Council as part of peacekeeping operations, when necessary through the assessed budgets of peacekeeping operations, and believes that further efforts should be undertaken to identify ways to secure financing for all components of the programmes throughout the disarmament, demobilization and reintegration process, including special commitments from the donor community.
130. Специальный комитет вновь подчеркивает важность своевременного финансирования этапа планирования и начальных этапов программ разоружения, демобилизации и реинтеграции, санкционированных Советом Безопасности в рамках миротворческих операций, когда это необходимо за счет составленных с разверсткой взносов бюджетов операций по поддержанию мира, и считает, что необходимо предпринять дальнейшие усилия для установления путей надежного финансового обеспечения всех компонентов этих программ в ходе всего процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции, включая специальные обязательства сообщества доноров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test