Translation for "spaniards" to russian
Translation examples
These two positions are presently held by an Italian and a Spaniard.
В настоящее время эти два поста занимают итальянец и испанец.
In 1499 the Leeward Islands were "discovered" by the Spaniard Alonso de Ojeda.
В 1499 году испанец Алонсо де Охеда "открыл" Подветренные острова.
Also, the first Executive Director of CTED, Mr. Javier Rupérez, was a Spaniard.
Кроме того, первым Директором-исполнителем ИДКТК был испанец -- гн Хавьер Руперес.
Two foreign Jesuits, a Belgian, Guy Verhaegen, and a Spaniard, Zabalo, have been beaten and mistreated.
Два иезуита-иностранца: бельгиец Ги Веражан и испанец Сабало, -- были избиты и подверглись издевательствам.
This young Spaniard, his parents' only child, never dreamed that this visit would cost him his life.
Этот молодой испанец, единственный сын своих родителей, не мог и подумать, что эта поездка будет стоить ему жизни.
For this reason we are particularly pleased that in this International Year of Sport and the Olympic Ideal it is also a Spaniard, Juan Antonio Samaranch, who is presiding over the destiny of the Olympic Movement.
Поэтому мы испытываем особое удовлетворение в связи с тем, что в этом Международном году спорта и олимпийских идеалов будущее олимпийского движения определяет тоже испанец - Хуан Антонио Самаранч.
For example, Father Xavier Zabalo, a Spaniard, the priest of the parish of Christ-Roi de Kabondo, was arrested Tuesday by Rwandan troops as he was taking a wounded man to the hospital in his vehicle.
Так, например, священник прихода Крист-Руа в Кабондо отец Ксавьер Забало, испанец, был арестован во вторник руандийскими силами в то время, когда он перевозил в своем автомобиле раненного человека в больницу.
But a Spaniard can never forget that they were Spain's gift to this Palais des Nations at a very difficult moment in its history as the expression of Spain's faith in the need for the rule of law as the prime inspiration of international political life.
Однако истинный испанец никогда не должен забывать, что они были даром Испании настоящему Дворцу Наций, преподнесенным в весьма трудный момент истории как выражение веры Испании в необходимость торжества права в качестве первейшего стимула международной политической жизни.
It is my honour to address the Assembly, and it is cause for special satisfaction to me that it is a Spaniard, Mr. Juan Antonio Samaranch, who is presiding over the destiny of the Olympic Movement and is the real motive force behind the noble task being carried out by the International Olympic Committee today.
Для меня большая честь выступать в Ассамблее, но источником особого удовлетворения для меня является тот факт, что именно испанец, г-н Хуан Антонио Самаранч, правит судьбой олимпийского движения и является действительной вдохновляющей силой в той благородной задаче, которую сегодня выполняет Международный олимпийский комитет.
The Spaniard. Remember?
Тот испанец, понимаешь?
French and Spaniard.
Француз и испанец.
That Spaniard is lying.
Этот испанец лжет.
Oh, I'm a dumpy Spaniard?
Я приземистый испанец?
Are you a Spaniard too?
Значит, ты испанец
Well then.. Watch out, Spaniard!
Ну, держись, испанец!
They have a Spaniard with them.
С ними испанец.
- Spaniard, from Madrid. Mr...
- Я испанец, из Мадрида, господин..
Captain, I'm not a... a Spaniard.
Капитан, я не испанец.
What was it the Spaniard said?
Что сказал тот испанец?
Every Spaniard who sailed to America expected to find an Eldorado.
Каждый испанец, отправлявшийся в Америку, ожидал найти Эльдорадо.
You hired a Spaniard?
Вы наняли испанку?
Ah, you and the Spaniard.
А, ты и испанка.
- Mm-hmm. -They were all Spaniards.
- Они все были испанками.
You have the soul of a Spaniard.
У вас душа испанки.
I hear the Spaniard is a gymnast.
Я слышала, эта испанка - гимнастка.
And she looks like a Spaniard.
И на испанку чем-то похожа.
Do you have anything in a Spaniard?
У тебя есть какая-нибудь испанка?
As a Spaniard, I can find it.
Я испанка, я смогу найти лазейку.
Spaniards aren't touchy, they're proud, that's different.
Испанки не раздражительные, они гордые, это разные вещи.
And the Spaniard dancing flamenco just for yourself.
И испанка танцует фламенко, просто так, для себя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test