Translation for "span is" to russian
Translation examples
κ = time span between two verifications
κ = промежуток времени между двумя проверками
There is a limit to what can realistically be achieved over a short time span.
Разумеется, есть пределы тому, чего можно реально ожидать за такой короткий промежуток времени.
His several achievements in the name of peace during a short span of time speak for themselves.
Успехи, достигнутые им во имя мира за короткий промежуток времени, говорят сами за себя.
His numerous achievements in the name of peace during a short span of time speak for themselves.
Его многочисленные успехи на благо мира, достигнутые за короткий промежуток времени, говорят сами за себя.
They want to hear the same programme with the same presenter at the same time within a regular time-span.
Они привыкают слушать одну программу, с тем же ведущим, в одно и то же время и через определенный промежуток времени.
In that short span of time, Palestine has developed and promoted women's teams in various sports.
За этот небольшой промежуток времени Палестина сформировала и подготовила женские команды в различных видах спорта.
(d) Timeliness of data relates to the time-span between the actual data collection and the release of the results.
d) своевременность данных означает промежуток времени между фактическим сбором данных и публикацией результатов.
Five years is a short span of time for Governments and organizations to fully implement Copenhagen.
Пять лет -- слишком короткий промежуток времени для того, чтобы правительства и организации полностью выполнили обязательства, принятые в Копенгагене.
Never in its modern history have such a large number of armed groups returned to the legal fold within so short a span of time.
Никогда еще за свою современную историю за столь короткий промежуток времени в лоно закона не возвращалось такое большое количество вооруженных групп.
In this brief span of time, we have witnessed changes that have had a dramatic effect on the social development of our individual societies.
За этот небольшой промежуток времени на наших глазах произошли изменения, оказавшие существенное влияние на социальное развитие наших собственных обществ.
The viewer's attention span is that of a gnat.
Промежуток внимания зрителя - промежуток чего-то незначительного.
These viaducts consist of 300 m mixed concrete-steel spans supported on piers founded in the seabed to a depth of about 55 m. The main bridge is a suspension bridge comprising three 3,550 m central spans and two 1,500 m side spans allowing 80 m headroom and placed in such a way that the two channels of the maritime traffic separation scheme in the strait would pass under the main side spans.
Эти виадуки состоят из железобетонных пролетов длиной 300 м, опирающихся на стойки, зафиксированные на морском дне на глубине примерно до 55 м. Основной мост представляет собой подвесной мост, состоящий из трех центральных пролетов длиной 3550 м и двух боковых пролетов длиной 1500 м; он позволяет обеспечить высоту под сооружением в 80 м и спроектирован таким образом, что два желоба, служащие для разделения морского движения в проливе, будут проходить под основными боковыми пролетами.
This "super suspension bridge" consists of: (a) a superstructure comprising two 5 km main spans, two 2.5 km side spans and three pylons rising 646 m above sealevel; (b) a substructure comprising three offshore piers founded at water depths of 95, 480 and 415 m respectively and two end anchorages, one on the Spanish side, in the vicinity of Punta Canales, and the other on the Moroccan side, near Ras Cirès.
Этот подвесной "супермост" включает: а) верхнее строение, состоящее из двух основных пролетов длиной 5 км, двух боковых пролетов длиной 2,5 км и трех опор, достигающих высоты 646 м над уровнем моря, и b) нижнее строение, состоящее из трех офшорных опор соответственно на глубинах 95, 480 и 415 м и два крайних анкерных крепления: один - на испанском берегу недалеко от Пунта-Каналес и другой - на марокканском берегу близ Рас-Сирес.
With a distance resolution of 15 m, in poor visibility the boatmaster would be unable to distinguish the bridge spans by radar since the traces from the radar reflectors would merge on the radar screen with the image of the bridge.
При разрешающей способности в 15 м судоводитель в условиях ограниченной видимости не сможет определить судоходный пролет по РЛС, т.к. отметки от радиолокационных отражателей будут сливаться на экране РЛС со светопланом моста.
The current plans are to extend the boulevard to the south, almost to the Turkish border (20 kilometres), including a bridge with a span of 800 meters that has a pedestrian and a cycling lane, 10 and 5 meters wide respectively.
В настоящее время планируется продлить бульвар в южном направлении, почти до границы с Турцией (20 км), в том числе построить мост с пролетом в 800 м, по которому будут проложены пешеходная и велосипедная полосы шириной соответственно 10 и 5 метров.
The representative of Yugoslavia informed the Working Party of the existence on the River Danube of a bottleneck of a navigational character at the Pancevo Bridge (1166.5 km) where a two-way navigation currently takes place under one and the same bridge span.
22. Представитель Югославии проинформировал Рабочую группу о существовании на Дунае узкого места для судоходства в районе моста Панчево (1 166,5 км), где двустороннее судоходство в настоящее время осуществляется только под одним пролетом моста.
To enhance the safety of navigation, the Government of Yugoslavia intends to eliminate this bottleneck through the introduction in the nearest future in coordination with the Danube Commission of a one-way navigation under two different bridge spans accompanied with an appropriate fairway and bridge marking.
Для повышения безопасности судоходства правительство Югославии намерено устранить это узкое место посредством введения в ближайшем будущем в сотрудничестве с Дунайской комиссией одностороннего судоходства под двумя пролетами моста с использованием соответствующих сигнальных знаков для обозначения фарватера и моста.
56. The second and more costly phase of the plan involves the detailed design and construction of a "new safe confinement", an arch-shaped structure with a height of 100 metres and a span of 250 metres, which will be assembled in a safe area near the site and will eventually slide on rails over the top of the old sarcophagus.
56. Второй, более дорогостоящий этап предусматривает подробную разработку проекта и строительство нового безопасного укрытия аркообразной формы высотой более 100 метров и с пролетом 250 метров, которая будет собрана в безопасном районе вблизи этого объекта и в последующее время будет установлена с помощью рельсовой конструкции над старым саркофагом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test