Translation examples
Military Hostilities in Outer Space and from Outer Space
Боевые действия в космическом пространстве и из космического пространства
5. Outer Space: The issue of defining outer space is a question of demarcating the boundary between outer space and the atmosphere.
5. Космическое пространство: Вопрос определения космического пространства заключается в проведении границы между космическим пространством и атмосферой.
Specifically, the South needed “space to grow and prosper, space to survive with dignity, space to develop the talents of their people”.
Конкретно, Югу необходимо "пространство для роста и процветания, пространство для достойного существования, пространство для развития талантов своих народов".
This common space cannot, however, become merely a space for dialogue.
Это общее пространство не может, однако, стать просто пространством для диалога.
If, however, the cofferdam is connected to a doublehull space, it is sufficient for it to be accessible from that space.
Однако, если коффердам сообщается с междубортовым пространством, достаточно, чтобы он был доступен из этого пространства.
About the Space in View County.
О пространстве в View County.
I needed space in my closet.
Мне нужно пространство в моем шкафу.
But let there be spaces In your togetherness
Но пусть будут свободные пространства в вашем единении.
It's taking up all the space in the one oven that works.
Она занимает всё пространство в духовке.
The dead live in another space, in another dimension.
Мертвые живут в другом пространстве, в ином измерении.
I needed some breathing space in my life.
Мне нужно немного больше свободного пространства в моей жизни. Зачем?
Spaces in the Ghibli Museum tease you with the same question.
Пространства в музее Дзибли дразнят вас такими же вопросами.
You saw the technological space in which your world is being consumed by fire.
Ты видел техническое пространство, в котором сгорает ваш мир.
Things are much the same when it comes to space in the cabin.
Та же история, когда дело доходит до пространства в салоне.
I set about making the wire mesh baskets, freed up the space in Jeremy's cargo bay...
Я установил металлические корзины, освободив пространство в грузовом отсеке Джереми...
There'll be a square foot of space—hah!
Аршин пространства будет, — хе!
Singularity: A point in space-time at which the space-time curvature becomes infinite.
Сингулярность — точка в пространстве-времени, где искривление пространства-времени (или некая другая физическая величина) достигает бесконечного значения.
Bulges appeared in the fabric of space-time.
Ткань пространства-времени забугрилась.
Time and space matter in magic, Potter.
Время и пространство в магии существенны, Поттер.
The effect in such an enclosed space, was slightly overwhelming.
эффект в замкнутом пространстве получился довольно-таки ошеломляющий.
It says that even if space-time is warped so that it would be possible to travel into the past, what happens in space-time must be a consistent solution of the laws of physics.
Он предполагает, что, даже если пространство-время деформировано таким образом, что можно переместиться в прошлое, происходящее в пространстве-времени должно быть согласованным решением физических уравнений.
He would return to the vision of pure time, of time-become-space.
Он вновь увидит время – время, обратившееся в пространство;
Space was really too confined to allow them all to work this spell at once;
Пространства было слишком мало, чтобы всем заниматься одновременно;
- You get more space in Queens.
- В Квинсе больше пространства.
That and all the space in between.
Это и пространство между ними.
There's a big empty space in the middle.
Посередине есть большое пустое пространство.
They'll enter Bajoran space in 29 seconds.
Они войдут в Баджорское пространство через 29 секунд.
There has to be space in the relationship.
В отношениях нужно давать друг другу пространство.
There's a tremendous amount of unused space in copper power lines.
В сети масса незанятого пространства.
No, actually, you see the spaces in between the cans?
Нет, вообще-то. Видишь пространство между ними?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test