Translation for "south of china" to russian
Translation examples
Based on a study in the south of China, the time at which BDE-209 started to increase in sediments in China seems to be 10-20 years later than those in North America and Europe, which might reflect differences in historical patterns of production and use of BDE-209 in these continents (Chen 2007b).
Согласно материалам исследования, проведенного на юге Китая, рост содержания БДЭ-209 в отложениях в Китае, как представляется, начался на 10-20 лет позже, чем в Северной Америке и Европе, что может отражать различия в исторических схемах производства и использования БДЭ-209 на этих континентах (Chen 2007b).
The reported progress was made during a meeting of the joint working group on overlapping maritime zones off northern Viet Nam and south-east China which was held in Hanoi during August.
На совещании объединенной рабочей группы по перекрывающимся морским районам на севере Вьетнама и юго-востоке Китая, которое было проведено в Ханое в августе, был достигнут прогресс.
New and large-scale manufacturing sites have been detected and dismantled in countries other than the long-established ATS manufacturing centres in the border regions of south-eastern China and Myanmar.
Новые крупные лаборатории по изготовлению этих наркотиков были обнаружены и ликвидированы в пограничных районах Мьянмы и Юго-Восточного Китая - странах, где давно существуют центры изготовления САР.
A part of this programme is a poverty alleviation initiative targeting six poor counties in south-western China, supported by UNDP and several United Nations specialized agencies.
Эта программа включает инициативу в области борьбы с нищетой среди населения шести округов юго-западного Китая с низким уровнем доходов на душу населения при поддержке ПРООН и ряда специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
Typhoon Haiyan in the Philippines and Viet Nam, flash floods in Uttarakhand State in northern India, the earthquake in south-west China, cyclone Mahasen in eastern India and the earthquake in north-east in Pakistan are some of the major catastrophes that caused tens of thousands of deaths and affected several million people.
Десятки тысяч людей погибли и несколько миллионов пострадали в результате таких крупных природных катастроф, как тайфун "Хайян" на Филиппинах и во Вьетнаме, ливневые паводки в штате Уттаракханд на севере Индии, землетрясение на юго-западе Китая, циклон "Махасен" на востоке Индии и землетрясение на северо-востоке Пакистана.
Current activities under this project include a study on developing land transport linkages of Kazakhstan, Turkmenistan and Uzbekistan with seaports of the Islamic Republic of Iran and Pakistan in the south and China in the east; a study on the development of a highway network in Asian republics; a Trans-Asian Railway route requirements study; and implementation of ESCAP resolution 48/11 on road and rail transport modes in relation to facilitation measures.
Текущая деятельность в рамках этого проекта предусматривает проведение исследования по развитию наземной транспортной системы в Казахстане, Туркменистане и Узбекистане, которая связала бы их с морскими портами Исламской Республики Иран и Пакистана на юге и Китая на востоке; исследование о развитии дорожной сети в азиатских республиках; технико-экономическое обоснование трансазиатской железной дороги; и деятельность по осуществлению резолюции 48/11 ЭСКАТО об автомобильном и железнодорожном транспорте в связи с мерами по облегчению перевозок.
94. On 1 November 2011, a group of special procedures mandate holders, including the independent expert on minority issues, voiced grave concern over reports of heavy security measures in and around the area of the Tibetan Buddhist Kirti monastery, which houses some 2,500 monks, and other monasteries in Aba County, an area of Sichuan province inhabited by many ethnic Tibetans in south-west China.
94. 1 ноября 2011 года группа мандатариев специальных процедур, включая независимого эксперта по вопросам меньшинств, выразила серьезную обеспокоенность по поводу сообщений о применении строгих мер безопасности на территории тибетского буддийского монастыря Кирти, в котором проживают около 2 500 монахов, и в прилегающих к нему районах, а также на территории других монастырей в округе Аба, провинция Сычуань, в котором проживает большое число этнических тибетцев на юго-западе Китая.
It is essential for post-crisis state building: for the restoration of basic security, the provision of basic services and the transition from humanitarian relief to development. (Examples here include the Aceh Government Transformation Program in Indonesia and the Inter-Municipal Cooperation for Efficient Service Delivery initiative in Macedonia.) Developing local-governance capacity is also an integral component of effective responses to the challenges presented by climate change, natural disasters (for example, the response manifested by UNDP's integrated early recovery support to severely affected villages after the earthquake in south-west China) and rapid urbanization (for example, the effort to assess urban governance in Nigeria). Further, local governance capacity is critical to enhancing community participation in decision-making. (An example here is UNDP's work to institutionalize local-level public consultations through the People's Committees in Viet Nam.)
Это крайне важно для государственного строительства в период после окончания кризиса: для восстановления минимально необходимой безопасности, предоставления основных услуг и перехода от чрезвычайной гуманитарной помощи к развитию. (Примерами здесь могут служить программа преобразований правительства в Ачехе в Индонезии и инициатива межмуниципального сотрудничества в целях эффективного оказания услуг в Македонии.) Развитие потенциала местных органов управления является также неотъемлемым компонентом эффективных действий в ответ на вызовы, которые представляет собой изменение климата, стихийные бедствия (например, ответные действия ПРООН в виде нацеленной на скорейшее восстановление комплексной поддержки деревень, которые сильно пострадали после землетрясения на юго-западе Китая) и быстрая урбанизация (например, действия по оценке городского управления в Нигерии.) Кроме того, потенциал местных органов управления имеет решающее значение для расширения участия общины в принятии решений. (Примером здесь является работа ПРООН по институционализации общественных консультаций на местном уровне через посредство народных комитетов во Вьетнаме.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test