Translation for "source of riches" to russian
Translation examples
Diversity is the source of richness of Turkish society.
Источником богатства турецкого общества является разнообразие.
This is a positive sentiment and a source of richness for all of us.
Это - позитивное чувство и источник богатства для всех нас.
We need to begin by recognizing and accepting differences as a source of richness and dynamism.
Начать же нам нужно с признания различий как источника богатства и динамизма.
Their origins are the sources of richness in Turkish society and can be enjoyed through the exercise of individual liberties.
Разнообразное происхождение граждан страны - источник богатства турецкого общества, которым можно пользоваться благодаря наличию у граждан индивидуальных свобод.
Their origins are the sources of richness in Turkish society and can be enjoyed and preserved through the exercise of individual liberties.
Их истоки являются источниками богатства турецкого общества, пользоваться которыми и хранить которые можно путем осуществления индивидуальных свобод.
While tradition and cultural diversity were certainly sources of richness for a country, they would not be allowed to function as impediments to women's enjoyment of their human rights.
Разумеется, традиции и культурное своеобразие -- это источник богатства страны, но нельзя допускать, чтобы они становились препятствиями к пользованию женщин правами человека.
The diverse origins of the population of Iraq -- which consists of Arabs, Kurds, Turkmen and Assyrians and of Muslims, Christians, Sabians, Yazidis and others -- has been and continues to be a source of richness and diversity that strengthen unity.
Разнообразие происхождения населения Ирака, которое состоит из арабов, курдов, туркменов и ассирийцев, мусульман, христиан, сабиан, езидов и других, было и остается источником богатства и разнообразия, которые укрепляют единство.
The Independent World Commission on the Oceans formulated conclusions and recommendations with the aim of attracting the attention of political leaders to the future of the oceans, which must no longer be considered merely an inexhaustible source of riches, resources and abundance.
Независимая всемирная комиссия представила заключения и рекомендации в целях привлечения внимания политических лидеров к будущему океанов, которые не следует больше считать лишь неисчерпаемым источником богатств, ресурсов и изобилия.
The diversity of Israeli society was a source of richness and strength to be celebrated, and Israel was proud of the role played by its civil society in giving voice to the country's many and diverse groups -- a vital means of safeguarding human rights.
Многообразие в обществе - это источник богатства и сил, который необходимо ценить, и Израиль с гордостью отмечает ту роль, которую играет его гражданское общество в предоставлении права голоса тем многочисленным и разнообразным группам, которые его составляют, что необходимо для защиты прав человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test