Translation for "soul and body" to russian
Translation examples
Feed the child's soul and body
Наполни душу и тело ребенка
Those "excluded" whom we used to call "migrants" were abused, but their heirs now form part of the soul and body of the society that sought to cast them aside.
Некоторые <<отверженные>>, которых мы еще вчера называли <<мигрантами>>, были людьми униженными, но сегодня их наследники составляют часть <<души и тела>> нашего общества, которое хотело их оставить за бортом.
Soul and body for eternity
Душу и тело отдам навсегда
Soul and body knitted together.
Душа и тело снова вместе.
I apply psycho-corporal method, in an effort to reconcile soul and body.
Применяю специальную методику, примиряю душу и тело.
It's your heart, your soul, and body that I seek.
У тебя такое сердце, душа и тело, как я желаю.
Your soul and body should not keep secrets from me.
Ваши душа и тело не должны ничего утаивать от меня.
That is: whiskey, ideas, characters and a collection of souls and bodies, all at your fingertips.
Вот, к твоим услугам: херес, виски, идеи, персонажи, коллекция душ и тел.
If it's marvel and illusion that your soul and body crave you'll be leaving here content without a doubt!
Если это чудо и диво, которого жаждали ваша душа и тело, вы останетесь довольными без сомнения!
Holy Father, doctor of souls and bodies, you who sent your son Jesus Christ to cure every disease and to free us from death, heal also your servant from the infirmity of body and spirit that afflicts him.
Святый Боже, целитель души и тела, ты прислал своего сына, Иисуса, чтобы он исцелил все болезни и освободил нас от смерти. Излечи свою слугу от хворей, точащих ее тело и душу. Аминь.
Holy Father, doctor of souls and bodies, you who sent your only begotten son Jesus Christ to cure every disease and to free us from death, heal also your servant from the infirmity of his body and soul
Святый Боже, целитель души и тела, ты прислал своего сына, Иисуса, чтобы он исцелил все болезни и освободил нас от смерти. Излечи своего слугу от хворей, точащих его тело и душу. Аминь.
This is the Land of Shadows, Mr. Miller, where the victims of Constable Eccles are brought until we're sent back to the Land of Light, where our souls and bodies are bound to a demon,
Вы ещё не умерли. Это царство теней, мистер Миллер, здесь жертвы констебля Эклса ждут, пока их не отправят в царство света, где их души и тела привяжут к демону, чтобы потом вернуть на землю, убивать, так же как меня послали убить вас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test